日月私照临,我食恒无馀。
绝尘天下马,今乃伏盐车。
美人如惊鸿,飘飖过丹虚。
神光倏阴阳,欲揽无琼琚。
崇山蕴宝玉,沧海含龙鱼。
云霞苟蒸液,变化在斯须。
食德为膏粱,服道为绣襦。
勖哉尔君子,毋效彼蘧蒢。
【注释】
日月私照临:太阳和月亮都照着你。私,偏着。
我食恒无馀:指自己总是很满足。
绝尘天下马:比喻人超凡脱俗,超然物外。
今乃伏盐车:现在却像被盐腌的车子一样。
美人如惊鸿:美人就像惊飞的鸿雁,一闪而过。
云霞苟蒸液:浮云和彩霞不过是蒸气而已。
变化在斯须:变化只在片刻之间。
服道为绣襦:穿上仙服就是锦绣的衣服。
勖哉尔君子:勉勉哉你这位君子啊!
毋效彼蘧蒢:《诗经·卫风·淇奥》:“维此良人,弗求弗迪。”《毛传》:“不慕其德也。”《说文》:“蘧,蘧瑗字; 蘧,古‘渠’字; 皆草名。”《方言》:“蘧,蘧瑗之蘧也。”《诗》“蘧兮蘧兮”即“渠渠渠渠”。引伸为“蓬头垢面”、“不修边幅”。
【赏析】
赠友
日月私照临,我食恒无馀.
绝尘天下马,今乃伏盐车.
美人如惊鸿,飘飖过丹虚.
神光倏阴阳,欲揽无琼琚.
崇山蕴宝玉,沧海含龙鱼.
云霞苟蒸液,变化在斯须.
食德为膏粱,服道为绣襦.
勖哉尔君子,毋效彼蘧蒢.
这是一首七言古诗,表达了诗人对朋友的赞美与劝慰。下面是逐句的解释与赏析:
日月私照临: 太阳和月亮都照着你。私,偏着,偏爱着。
我食恒无馀: 指自己总是很满足。
绝尘天下马: 比喻人超凡脱俗,超然物外。
今乃伏盐车: 现在却像被盐腌的车子一样。
美人如惊鸿: 美人就像惊飞的鸿雁,一闪而过。
神光倏阴阳: 神光倏忽,阴阳变幻。
欲揽无琼琚: 想要伸手去抓却得不到。琼琚是珍贵的玉器。
崇山蕴宝玉: 崇山之中蕴藏着宝玉。
沧海含龙鱼: 沧海之中藏着龙鱼。
云霞苟蒸液: 浮云和彩霞不过是蒸气而已。
变化在斯须: 变化只在片刻之间。
食德为膏粱, 穿吃享受为的是美味佳肴。
服道为绣襦: 穿着仙服就是锦绣的衣服。
勖哉尔君子: 勉勉哉你这位君子啊!
毋效彼蘧蒢: 不要效仿那些不修边幅的人。