雷女采葛,缉作黄丝。东家为绤,西家为絺。夫寒衣葛布,妇饥食葛乳。
得钱虽则多,不足偿租赋。一日织一疋,十指徒苦辛。
祗以肥商贾,无能养一身。

雷女织葛布,采葛做黄丝。

东家为粗衣,西家织细丝。

丈夫穿葛布,妻子吃葛奶。

译文:
雷女们采集葛麻,编织成黄色的细丝。
东家制作粗布,西家制作细麻。
丈夫穿着葛麻布衣,妻子食用葛麻奶。

注释:

  1. 雷女:指古代女子。
  2. 葛麻:指葛麻植物的纤维。
  3. 缉作:编织成。
  4. 黄丝:黄色的细丝。
  5. 绤(xī):粗糙的葛布。
  6. 絺(chī):细薄的葛布。
  7. 夫:丈夫。
  8. 饥食:饥饿时的饮食。
  9. 葛乳:一种用葛麻纤维制成的饮料。
  10. 得钱:获得金钱。
  11. 虽则:即使。
  12. 不足偿租赋:不足以偿还租税和赋税。
  13. 一疋:一匹。
  14. 徒:仅仅。
  15. 祗(zhī):只是,仅仅。
  16. 肥:滋养或使富裕。
  17. 商贾:商人。
  18. 养一身:供养自己。
    赏析:
    这首诗通过叙述雷女织布的生活,反映了当时社会贫富差距大,劳动者辛勤劳作却收入微薄的现实情况。诗中通过对比丈夫和妻子的不同生活状况,揭示了社会不平等现象的存在。同时,也反映了劳动人民的艰苦生活和对美好生活的追求。整首诗语言朴实,寓意深刻,具有很高的艺术价值和社会意义。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。