望夫台,侬今化为石,郎且不须回。
望夫山,侬虽化为石,犹自待郎还。

诗句解释:

  1. “望夫台,侬今化为石,郎且不须回。”
  • “望夫台”:指的是一个特定的地点或场所,通常与相思、等待有关。
  • “侬”:这里指代的是女性角色(即望夫者)。
  • “今化为石”:意味着望夫者的形体已经变成了石头。
  • “郎且不须回”:表达了望夫者对丈夫的深切思念,但同时也表达了一种无奈和绝望,认为即使自己变为石头,也无法阻止丈夫的离去。
  1. “望夫山,侬虽化为石,犹自待郎还。”
  • “望夫山”:同样是一个特定的地方或场所,可能寓意着爱情的坚贞和等待。
  • “侬”:同样指的是女性角色。
  • “虽化为石”:表明虽然变成了石头,但依然保持着自己的形态。
  • “犹自待郎还”:尽管变成了石头,但仍然期待丈夫的归来。

译文:

望夫台,我如今已化为石头,你也不必回来了。
望夫山,我虽然已化作石头,但我依然等待着你回来。

关键词注释:

  • 望夫台/望夫山:象征着爱情中的等待与期盼之地。
  • 侬/汝/你:古代汉语中的女性自称。
  • 化为石:象征无法改变的命运或坚强的意志。
  • 郎且不须回:表达了对丈夫离去的不舍与无奈。
  • 犹自待郎还:展示了女性在爱情中的执着与坚持。

赏析:

这首诗通过描绘望夫台和望夫山的场景,以及望夫者化为石头后仍坚守在原地等待丈夫归来的情景,表达了一种深沉的爱情和坚韧不拔的精神。诗中使用了生动的形象语言,将情感表现得淋漓尽致。通过对自然景物的描绘,诗人巧妙地将人物的情感融入其中,使读者能够感受到那份刻骨铭心的相思之情。整首诗简洁而深情,既富有画面感又充满了情感的张力,是一首充满诗意和艺术魅力的作品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。