广州大艨艟,使得两头风。
输一篷,赢一篷。
后八字风,扬篷当中。
前八字风,勾篷西东。
上滩如天,铁人纸船。
人与石斗,十钩一牵。
船随石转,其软如绵。
江海无津,铁船纸人。
随风所督,万斛埃尘。
其船坚重,铁力为身。
诗句解析与译文
- 舟子谣四章 - 广州大艨艟,使得两头风。
- 注释: 描述了一艘巨大的船只在广州,它能够利用两端的风力。
- 译文: 广州的大船,可以左右两边使用风力。
- 输一篷,赢一篷。后八字风,扬篷当中。
- 注释: 描述在顺风情况下,船篷能被吹得扬起;逆风时,船篷会被吹得低垂。
- 译文: 如果风向一边,船就会把帆蓬扬起来;如果风向另一边,帆蓬就会下垂。
- 上滩如天,铁人纸船。人与石斗,十钩一牵。
- 注释: 比喻航行在大江大河中就像在天空一样,形容其艰难;与石头争斗如同用十只钩子拉动一只纸船。
- 译文: 在江面上行驶就像在空中一样艰难;与石头斗争就像用十只钩子拉动一只纸船。
- 船随石转,其软如绵。江海无津,铁船纸人。
- 注释: 形容船随着水流的移动而改变方向,非常灵活;比喻在江海之间没有固定的地方或停靠,像铁船和纸人一样漂泊不定。
- 译文: 船随着石头的转动而改变方向;在江海里没有固定的港口或停泊点,像铁船和纸人一样漂泊不定。
- 随风所督,万斛埃尘。其船坚重,铁力为身。
- 注释: 形容船只随着风的方向而行进,载有大量货物;强调船的坚固和重量,就像依靠铁的力量一样坚强。
- 译文: 船随着风的方向行进,装载着大量的尘土;船坚固而重,需要依赖铁的力量才能前行。
赏析:
这首诗通过生动的比喻和形象的语言,描绘了广州大船在不同风向下的航行情况以及与大自然的斗争,展现了诗人对自然力量的敬畏以及对人与自然和谐相处的思考。通过对船的动态描述,表达了诗人对航海技术、自然条件及人类生存环境的深刻理解。