笑拚筋力出驱驰,潦倒龙钟任后时。
秋水于人还自照,江山对我不须疑。
停舟野寺还浇酒,搔首西风忽有诗。
偶折芙蓉花在手,别筵吾不作童儿。

这首诗是李白在石门留别众友之作。诗中描绘了一幅送别友人的离别画面。下面是对这首诗的逐句释义和赏析。

诗句解释和译文:

笑拚筋力出驱驰,潦倒龙钟任后时。

注释:

  • “笑拚”意为“笑着面对”或“豁达地接受”。

  • “筋力”指身体的力量。

  • “驱驰”指奔波或忙碌。

  • “潦倒龙钟”用来形容人显得疲惫、衰老。

  • “任后时”意为听天由命,顺其自然。
    译文:笑着迎接体力的消耗,任凭自己变得憔悴而不再年轻。

    秋水于人还自照,江山对我不须疑。

    注释:

  • “秋水”指的是清澈的水。

  • “于人”在这里可以理解为“对着人”。

  • “还自照”意味着清澈的水可以反射阳光,如同照映着人。

  • “江山对我不须疑”表示诗人对自己的才华和未来充满信心。
    译文:清澈的湖水对着我照,我的才华和未来不会让人怀疑。

    停舟野寺还浇酒,搔首西风忽有诗。

    注释:

  • “停舟”指的是停靠船只。

  • “野寺”是指郊外的小寺庙。

  • “浇酒”指的是喝酒。

  • “搔首”是指用手挠头的动作。

  • “西风”指西边的风。

  • “忽有诗”意味着忽然有了灵感。
    译文:停下船来在野外的小寺庙喝酒,突然来了灵感写起了诗。

    偶折芙蓉花在手,别筵吾不作童儿。

    注释:

  • “芙蓉花”指的是荷花。

  • “折”: 把…折下来。

  • “别筵”指的是别离的宴席。

  • “童儿”指的是小孩。
    译文:偶然折下一朵荷花,在别离的宴会上我不做小孩子。

    赏析:

    这首诗表达了诗人面对别离时的心情和态度。诗人以豁达的心态面对人生的起伏,无论是身处逆境还是顺境,都以乐观的态度对待。他相信自己的才华和智慧,即使面对困境也能保持自信。在别离的场合,他选择以文会友,而不是做一个无知的孩子。整首诗透露出一种超脱世俗、追求精神自由的人生态度。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。