良夜斋居倚玉堂,起听宫漏步长廊。
凄风忽来作寒悄,澹月乍出延疏光。
忽忽感时泪欲滴,渺渺怀人心独忙。
明发出门有公事,拥衾不寐哀歌长。
良夜斋居倚玉堂,起听宫漏步长廊。
凄风忽来作寒悄,澹月乍出延疏光。
忽忽感时泪欲滴,渺渺怀人心独忙。
明发出门有公事,拥衾不寐哀歌长。
注释解释:
良夜斋居倚玉堂,起听宫漏步长廊。良夜:美好的夜晚。斋居:指在书房中休息或读书。倚玉堂:站在玉制的台阶上。起听宫漏步长廊:起身听到宫外的时钟声,然后走到长廊上。宫漏:古代皇宫里的钟漏,用来计算时间的声音,这里指宫廷的时钟声。
凄风忽来作寒悄,澹月乍出延疏光。凄风:寒冷的风吹过。作寒悄:给人带来一种冷清寂静的感觉。澹月:淡淡的月光,泛着微弱的光辉。乍出:忽然出现。延:延长。疏光:淡薄的光线。这句诗描述了作者在深夜里听到风吹过,看到月亮升起,感受到了一种深深的孤独和寂静。
忽忽感时泪欲滴,渺渺怀人心独忙。忽忽:形容时间的流逝,给人一种急促的感觉。感时:感到时间的流逝,联想到人生的种种变迁。泪欲滴:泪水几乎要滴下来了。渺渺:遥远的感觉,形容内心的思念之情。怀人心独忙:心中充满了对某人的思念之情,却又无法表达,只能独自忙碌着。这句诗表达了作者在深夜里,因为时光流逝而感到伤感,同时也因为思念某人而感到孤独和焦虑。
明发出门有公事,拥衾不寐哀歌长。明发:天亮的时候起床。出门:走出房间去。有公事:需要处理一些公务的事情。拥衾不寐:抱着被子却难以入睡。哀歌长:低声吟唱着悲伤的歌曲,声音久久不能平息。这句诗描述了作者在天亮后出门办事,但内心仍然难以平静,于是抱着被子哭泣,低声吟唱着悲伤的歌曲。这里的“哀歌长”既是指歌声的持续时间长,也是指作者的心情长久未能平息。