向晚书斋坐亦奇,满天明月闭关迟。
尽将宠辱抛春梦,一并乾坤入酒卮。
隔水荷风时细细,傍檐花影故离离。
露华不计沾衣湿,直到西林月落时。
这首诗是唐代诗人王维的《夜坐》的原文和译文。下面是对这首诗逐句的解释:
夜坐
向晚书斋坐亦奇,满天明月闭关迟。
向晚时分,独自在书房坐着,这种情境显得非常奇特。满月当空,我闭门不出,享受着片刻的宁静。尽将宠辱抛春梦,一并乾坤入酒卮。
我把功名利禄的荣辱得失全都抛诸脑后,连同整个世界都融入这杯中佳酿之中。隔水荷风时细细,傍檐花影故离离。
隔着水面传来阵阵荷花的微风,那摇曳的花影仿佛在诉说着什么;屋檐下,花儿的影子也随风轻轻摇摆。露华不计沾衣湿,直到西林月落时。
即使露珠滴落在衣服上,也不在意,直到西边树林里月亮落下,我才起身离开。
赏析:
这是一首描绘文人雅士夜晚独坐书房的情景诗。首联描述了作者在日暮时分的书房内,与外界的喧嚣隔绝,享受着难得的宁静时光。颔联表达了一种超然物外的闲适态度,无论是名利还是世界,都不放在眼里。颈联则通过细腻的描写,展现了书房内的静谧之美,以及窗外自然景色的宁静美好。尾联则以简洁而含蓄的笔触,传达了作者超脱世俗,追求内心宁静的情怀。整首诗语言优美,意境深远,是王维诗歌中的佳作。