野笋无料理,惟宜贱子餐。
若教都作竹,约略百来竿。
【注释】
园居漫兴:随意写成的诗篇。
野笋无料理:野笋没有经过烹调加工。
贱子餐:比喻粗食淡饭。
若教:如果。
都作竹:都变成竹子。
约略:估计。
【赏析】
此是一首描写野笋的诗,全诗四句,每两句为一组,第一组前两句写野笋生长在野外,没有经过烹调加工;后两句说野笋适宜于粗食淡饭,如果都让它长成竹子的话,那么大约可以长出一百多根来。第二组前两句说野笋没有经过烹调加工,所以它的味道不好;后两句说野笋适宜于粗食淡饭,因此它的价值不高。第三组前两句说野笋没有经过烹调加工,所以它的味道不好;后两句说野笋适宜于粗食淡饭,因此它的价值不高。第四组前两句说野笋没有经过烹调加工,所以它的味道不好;后两句说野笋适宜于粗食淡饭,因此它的价值不高。整首诗通过对野笋的生动描绘表达了作者对于自然和人生的感悟。