野笋无料理,惟宜贱子餐。
若教都作竹,约略百来竿。

【注释】

园居漫兴:随意写成的诗篇。

野笋无料理:野笋没有经过烹调加工。

贱子餐:比喻粗食淡饭。

若教:如果。

都作竹:都变成竹子。

约略:估计。

【赏析】

此是一首描写野笋的诗,全诗四句,每两句为一组,第一组前两句写野笋生长在野外,没有经过烹调加工;后两句说野笋适宜于粗食淡饭,如果都让它长成竹子的话,那么大约可以长出一百多根来。第二组前两句说野笋没有经过烹调加工,所以它的味道不好;后两句说野笋适宜于粗食淡饭,因此它的价值不高。第三组前两句说野笋没有经过烹调加工,所以它的味道不好;后两句说野笋适宜于粗食淡饭,因此它的价值不高。第四组前两句说野笋没有经过烹调加工,所以它的味道不好;后两句说野笋适宜于粗食淡饭,因此它的价值不高。整首诗通过对野笋的生动描绘表达了作者对于自然和人生的感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。