解缆发洪都,风顺五两轻。
烟波浩弥漫,极目如掌平。
遥遥萧滩驿,望望临江城。
不知此何方,但闻鸡犬声。
桅樯密如栉,水际何纵横。
要津实四达,商贾多所经。
壮年远游赋,浩荡江湖情。
向来守堂户,局促孤此生。
【注释】
解缆:指解下船缆。洪都:今江西南昌,唐代为洪州都督府。五两轻:五两是古代计量单位,一石等于十两,五两即半石。烟波:水面上的烟雾和波浪。遥:遥远。萧滩驿,地名。临江城:临江县县城,今属江西九江市。要津:交通要塞。局促:拘束,不得舒展。
【译文】
解开缆绳,乘着顺风,驶向洪都,水波不兴,十分平静。
水面上烟波浩渺,视线开阔,仿佛手可摸到江边。
遥遥的萧滩驿站,近处的临江县城。
不知此乃何处,只听到远处的鸡鸣犬吠声。
桅樯密如梳齿,江面水道纵横交错。
交通要道确实四通八达,商人多从此地往来经商。
年轻的游子远行赋诗,抒发了浩荡江湖之情。
以前守着家门,现在却感到局促不安。
【赏析】
这是一首写舟行九江的诗。首二句写发棹时的情景,三、四两句写沿途的所见所闻。中间四句写抵达目的地后的情景,最后两句写自己的处境感受。全诗结构严密,层次井然。前四句叙事写景,中间四句写物写情,后四句写景抒情。全诗语言朴实流畅,风格平易朴素,富有真情实感。