度岭浪自悲,登舟情更欢。
山川颇清旷,少慰行路难。
浮烟散孤屿,旭日生晴峦。
所喜瘴疠息,宁计水涩乾。
平浦路悠悠,几濑复几滩。
韶江计非遥,渐闻水漫漫。
故人从何来,报政海外还。
附书不及详,匆匆报平安。

【注释】

度岭:渡岭。度,越过。

浪自悲:波浪中自己感到悲伤。

登舟:登上船。

山川:指江河两岸的山。

颇:很。

水涩:水太涩。

所喜:所高兴、欣慰的是。

瘴疠(zàng lì):岭南地区的疟疾,即瘴气,又称瘴毒。

几濑:几处湍急的水流。

韶江:即韶州,今属广东。

报政:上奏政事。

从何来:从哪里来。

故人:老朋友。

附书:捎带书信。

【赏析】

这是一首送别友人的诗。诗的前四句写渡岭时的感慨和对登舟后愉悦心情的描述,表达了作者对远行者的关怀之情。接下来八句写旅途所见的山水景色及所感受的行路艰难,并以此宽慰远行者。最后四句是诗人给远方友人捎带的书信内容,表达了诗人的关切与祝愿。全诗语言平实而情感真挚,体现了作者对朋友深厚的友情。

【译文】

渡过岭头浪花自哀伤,乘舟时更加欢畅。

山川景色颇为清朗旷阔,稍微安慰了行路的困难。

浮烟散开孤屿,旭日升起晴峦。

可喜的是瘴气已息,不必计较水的苦涩。

在平浦路上悠悠荡荡,又有几个激流险滩。

韶江的行程不算遥远,渐渐听说水势漫漫。

老朋友从哪裹来,报告说在外治理有成还乡。

寄信捎书来不及详细,赶快报我平安。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。