十万王师转战勤,馈饷经年尤未歇。
驱逐风尘及犬鸡,远近失业多流离。
征输未实太仓粟,要待一饱苏疮痍。
天祸吾民未容解,灾毒频仍若相待。
哀哉吾民亦何辜,便欲乘风叩真宰。
九天高高去无缘,要以人事回苍天。
遇灾修德乃明哲,请诵周宣云汉篇。
天人交通亦甚迩,悔祸应看沛甘雨。
一犁既足槁朽苏,万里还看甲兵洗。
触事忧时百感侵,无能碌碌只长吟。
杞人我亦真堪笑,何处悠悠语此心。
【译文】
十万王师转战勤王,一年到头还不得休息。
驱逐风尘及犬鸡,远近失业多流离。
征输未实太仓粟,要待一饱苏疮痍。
天祸吾民未容解,灾毒频仍若相待。
哀哉吾民亦何辜,便欲乘风叩真宰。
九天高高去无缘,要以人事回苍天。
遇灾修德乃明哲,请诵周宣云汉篇。
天人交通亦甚迩,悔祸应看沛甘雨。
一犁既足槁朽苏,万里还看甲兵洗。
触事忧时百感侵,无能碌碌只长吟。
杞人我亦真堪笑,何处悠悠语此心。
【注释】
忧旱:忧虑干旱。
十万王师转战勤:形容战争频繁,兵力众多。
馈饷经年尤未歇:供应军粮已经持续很长时间还没有结束。
驱逐:驱除。风尘:指战乱或灾祸。
远近:指国内和边远的地方。
失业:没有工作。
流离:流亡,四处流浪。
征输:征收赋税。
太仓粟:粮食仓库里的粮食。
一饱:吃饱。
天祸:天降的灾难。
吾民:我们的人民。
便欲:想要。
叩:敲击,引申为请求。
九:数字词,指九天。
去:离开。无缘:无缘由,无法实现。
以:因为、由于。
人事:人的作为。
修德:修养德行。
云汉篇:《诗经·大雅·云汉》篇,是一首表达诗人对国家灾难的忧虑和对人民疾苦的同情的诗篇。
天人交通:天与人相互影响、交流。
沛:大水泛滥。甘:甜。这里指甘霖,即及时的雨露。
干枯:枯萎。
悠悠:遥远的样子,这里指遥远的地方。
杞人:传说中杞国的国君,他担心天会塌下来压死自己,于是每天站在高高的屋顶上眺望远方,最终被雷击中而死。
【赏析】
这首诗描绘了作者对于百姓遭受灾害的痛苦和无奈,表达了他对国家命运和个人遭遇的共同担忧。通过对比战争的残酷和人民的苦难,展现了作者对和平与安宁的渴望。同时,这首诗也反映了古代社会中人们对于自然灾害的无力感和无助感,以及对于政府责任的期待。