秋堂夜酌夜未阑,佳宾雅怀各尽欢。
虎头孙子擅才调,取琴为我一再弹。
含宫调商泛清徵,五音联翩在其指。
情移境易不自知,峨峨洋洋良有以。
恍疑坐我徂徕阴,飕飕如闻万壑吟。
九皋月明风露冷,戛然午夜扬清音。
潇湘弥漫接天流,浮云今古同悠悠。
使我兴落烟波里,便欲拂袂乘扁舟。
大音寥寥世传寡,繁声绮调何为者。
子从何人相契授,秦筝赵瑟风斯下。
轻调急鼓无不宜,幽深慷慨还平夷。
嗟予羁怀久悒郁,此际为子心神怡。
夜深囊琴子欲去,我犹未能尽其趣。
明朝有意肯重过,拭几焚香注清醑。
这首诗是唐代诗人李白的《夜坐听弹琴》。下面是对这首诗逐句的解读和赏析:
夜酌(夜宴)听顾挹江弹琴
秋堂夜酌夜未阑,佳宾雅怀各尽欢。
虎头孙子擅才调,取琴为我一再弹。
含宫调商泛清徵,五音联翩在其指。
情移境易不自知,峨峨洋洋良有以。
恍疑坐我徂徕阴,飕飕如闻万壑吟。
九皋月明风露冷,戛然午夜扬清音。
潇湘弥漫接天流,浮云今古同悠悠。
使我兴落烟波里,便欲拂袂乘扁舟。
大音寥寥世传寡,繁声绮调何为者。
子从何人相契授,秦筝赵瑟风斯下。
轻调急鼓无不宜,幽深慷慨还平夷。
嗟予羁怀久悒郁,此际为子心神怡。
夜深囊琴子欲去,我犹未能尽其趣。
明朝有意肯重过,拭几焚香注清醑。
译文:
秋天的夜晚,我们坐在秋堂中饮酒畅饮,直到夜深人静。宾客们心情愉悦,尽情享乐。
一位擅长弹奏的年轻音乐家,名叫顾挹江,他的琴声优美动听,令人陶醉。他一遍又一遍地为我弹奏琴曲。
他的琴声如同含有宫音和商音,旋律清新流畅。五音和谐地在指尖跳跃,让我感到心境也随之改变。
仿佛置身于徂徕山的阴暗之中,听到万壑回音,让人心旷神怡。月光洒满草地,秋风凉爽,琴声悠扬而清越。
潇湘水系如一条大河般蜿蜒流淌,历史与现实都显得如此遥远。我的心中充满了感慨,仿佛在烟雾中飘荡。
我的心情低落,但在这美妙的音乐中得到了安慰,仿佛被抚慰了心灵的创伤。
夜晚已经很晚了,顾挹江要告辞离去,而我还没有完全欣赏到他的音乐。
他明天一定会再回来,我会准备好茶水来款待他。
顾挹江弹奏的音乐轻盈而快速,既有深沉之处,又有平和之处。这种音乐让我深感欣慰。
我感到自己长久以来的郁闷情绪已经一扫而光,因为今晚的音乐给了我很大的安慰。
当夜深人静时,顾挹江准备离开,但我还没有尽兴。
我希望他明天能再次来访,我会整理好座位,点燃蜡烛,为他准备一杯清酒。
注释:
- 夜酌 - 在夜间举行宴会。
- 秋堂 - 秋天的厅堂。
- 佳宾 - 尊贵的客人或友人。
- 雅怀 - 高雅的情怀。
- 虎头孙子 - 指年轻而有才华的音乐家。
- 大音 - 宏大的音乐声。
- 繁声绮调 - 繁杂的声音和华丽的曲调。
- 子从何人 - 你从哪里学来的?
- 秦筝赵瑟 - 秦国的筝和赵国的瑟。古代著名的乐器,此处用来代指各种乐器。
- 风斯下 - 风度翩翩。
- 轻调 - 轻柔的弹奏。
- 幽深慷慨 - 深沉而慷慨激昂。
- 霁 - 雨后天气放晴。
- 沧浪 - 指江湖、水边。
- 烟波里 - 在烟雾缭绕的水面上。
- 大音 - 宏大的音乐声。
- 繁声绮调 - 繁杂的声音和华丽的曲调。
- 相契 - 相互契合,指互相理解、默契的关系。
- 秦筝赵瑟 - 秦国的筝和赵国的瑟。古代著名的乐器,此处用来代指各种乐器。
- 轻调急鼓 - 弹奏轻快的音乐和急促的鼓点。
- 幽深慷慨 - 深沉而慷慨激昂。
- 嗟予 - 我感叹自己。
- 羁怀 - 束缚的情怀。
- 悠然 - 心情舒畅的样子。
- 意欲 - 打算、想要。
- 重过 - 再一次来访。
- 拭几焚香 - 擦拭桌子、点燃香炉。形容恭敬招待客人的样子。