胥台怒挟鲸涛回,吴越中分天堑开。青山两岸障云锦,瑶空万里春风来。
春风先到沙头柳,柳色鹅黄映春酒。美人欲去暂停桡,折柳赠行重握手。
珊珊鸣佩行且迟,牵衣迭劝飞琼卮。今日不醉后未期,后夜相思空梦之。
人生最是别离苦,黯然消魂恨难吐。平生语笑在斯须,遮莫当筵强歌舞。
海门日落潮已平,篙师挂帆催去程。画江难写断肠意,听取《阳关三叠》声。

诗句解析与译文#### 第1句:胥台怒挟鲸涛回,吴越中分天堑开。

  • 注释:胥台(地名),鲸涛(巨大的海浪),天堑(自然形成的深沟)。这句描述了钱塘江的壮观和壮阔,以及它把吴越(今江苏浙江一带)分开的景象。
  • 译文:胥台像愤怒的鲸鱼,掀起巨浪,将天堑(自然形成的深沟)分开。

第2句:青山两岸障云锦,瑶空万里春风来。

  • 注释:青山(山脉),云锦(美丽的云彩),瑶空(天空)。这句描绘了春天时钱塘江两岸的美丽景色,如同天上的锦缎。
  • 译文:青山两岸如屏障般挡住了天空的云朵,仿佛是一幅精美的云锦。

第3句:春风先到沙头柳,柳色鹅黄映春酒。

  • 注释:春风(春天的风),沙头(岸边),柳树(柳树),鹅黄(浅黄色),映春酒(映衬着春天的美酒)。这句描绘了春风拂过岸边的柳树,使它们呈现出鹅黄色,同时映衬出春天的美酒。
  • 译文:春风已经吹拂到河岸边的柳树上,使得柳树呈现出浅黄色,犹如映衬着春天的美酒。

第4句:美人欲去暂停桡,折柳赠行重握手。

  • 注释:美人(女子),欲去(想要离开)、暂停(停下)、折柳(赠送柳枝)、赠行(送别)、重握手(再次握手)。这句描述了女子想要离开时,男子停下船桨,折下柳枝送给她,并再次握手告别的情景。
  • 译文:美女将要离去,我停下船桨,折下了柳树枝条作为赠礼,并与她紧紧握手告别。

第5句:珊珊鸣佩行且迟,牵衣迭劝飞琼卮。

  • 注释:珊珊(形容佩饰的声音),鸣佩(发出声响的佩饰),行且迟(行走较慢),牵衣(拉着衣服),迭(连续不断)劝(劝说)、飞琼(美玉)。这句描绘了女子在离别之际,男子拉着她的衣角,不断劝说她喝下美酒,希望她能留下的情景。
  • 译文:女子身上佩戴着发出清脆声音的饰品,行走得很慢,拉着我的衣角,不停地劝说我让她喝下美酒。

第6句:今日不醉后未期,后夜相思空梦之。

  • 注释:今日(今天)、未期(未来没有约定的日子)、后夜(夜晚)、相思(思念)、空梦之(白白地做着美好的梦想)。这句表达了离别时的不舍和遗憾,因为不知道未来何时才能再见面。
  • 译文:今天如果不喝醉,那么以后就没有机会再见面了。晚上的相思只能成为空幻的梦想。

第7句:人生最是别离苦,黯然消魂恨难吐。

  • 注释:人生、别离、苦、黯然、消魂、恨难吐(难以表达心中的怨恨)。这句总结了离别的痛苦,使人感到黯然神伤,心中充满了难以言说的怨恨之情。
  • 译文:人生中最痛苦的就是离别,使人感到黯然神伤,心中的怨恨难以吐露。

第8句:平生语笑在斯须,遮莫当筵强歌舞。

  • 注释:平生(过去)、语笑(话语和笑声)、在斯须(在短暂的时刻)、遮莫(即使)、当筵(在宴会上)、强歌舞(勉强歌舞表演)。这句表达了离别前的快乐时光短暂而美好,尽管心中有离别的痛苦,但仍然要勉强保持欢乐的心情。
  • 译文:过去的话语和笑容在短暂的时刻里留下了美好回忆,即使心中有离别的痛苦,也要在宴会上勉强保持欢乐的心情。

赏析

这首诗通过对钱塘江美景的描绘和离别场景的细腻刻画,展现了诗人对离别的深刻感受和对美好生活的向往。诗中的意象生动形象,情感真挚动人,通过景物的变化和人物的动作描写,成功地传达了诗人内心的复杂情绪,使读者能够感同身受地体会到离别的痛苦和对未来的期待。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。