笑杀仙源避世翁,洞门犹与世人通。
临流莫种桃花树,惹得春来着处红。
注释:
幽居杂咏七十四首,自洪武十一年平原还家作也
笑杀仙源避世翁,洞门犹与世人通。
临流莫种桃花树,惹得春来着处红。
译文:
笑死人的隐居老人,洞口仍与世人相通。
不要在溪边种桃花树,否则惹来了春天和红色的美景。
赏析:
这是一首描写隐逸生活的诗。诗人以幽默诙谐的语言,表达了对这种生活态度的欣赏,同时也表达了自己对官场生活的厌倦。
“笑杀仙源避世翁,洞门犹与世人通”,这句话表达了诗人对隐居生活的讽刺。他认为那些真正懂得生活的人,是不会去选择这种远离尘世的生活方式的。而那些选择隐居的人,其实只是逃避现实的一种方式罢了。这里的“笑杀”一词,既表达了诗人对这种行为的不满,也透露出他对这种生活方式的无奈。然而,诗人并没有因此就否定隐居生活的价值,他只是觉得这种生活方式并不值得提倡。
“临流莫种桃花树,惹得春来着处红”,这句话是诗人对隐居生活的另一种看法。他建议隐居者不要轻易种植桃花树,因为一旦桃花盛开,就会引来许多游客,这样不仅破坏了隐居的宁静,还会引来不必要的麻烦。这里的“着处红”一词,形象地描绘了桃花盛开的景象,也暗示了隐居生活的不易和艰难。
这首诗通过幽默诙谐的语言,表达了诗人对隐居生活的不同看法,既有对他的赞美,也有对他的批评。