长有春山守恨眉,泉幽涧冷若相期。
一抔香散新残粉,百丈愁牵不断丝。
须信魂迷江北水,可堪泪染岭南枝。
翻怜如六旧芳冢,同向春风起怨疑。
和尔韬悼亡姬月容二作姬葬黄岐已一周矣
长有春山守恨眉,泉幽涧冷若相期。
一抔香散新残粉,百丈愁牵不断丝。
须信魂迷江北水,可堪泪染岭南枝。
翻怜如六旧芳冢,同向春风起怨疑。
译文
- 我和你一起悼念亡妻月容,她已经在黄岐安息了整整一年。
- 长有春山(即春天的山峰)守护着她的遗恨,她的眉宇之间依然透露着哀愁。泉水清澈幽深,山涧寒气逼人,仿佛还在等待她归来。
- 墓前那一抹香尘已经散去,残留的花瓣随风飘零。那些曾经缠绕在一起的思念和愁绪,如今却如同断了线的丝线,无法再续。
- 请相信她的魂魄迷失在江北的江水之中,她的泪水早已染红了岭南的树枝。
- 然而我更加怀念我们过去共同度过的美好时光——如同那六个芳草堆成的旧坟,我们也曾在那里一起欣赏过春天的美景,一起度过了许多欢乐的时光。
- 如今,当我们面对春风时,心中不禁升起了对往昔的无限感慨和遗憾。
赏析
这首诗通过细腻的描绘和深情的表达,将亡妻月容的形象栩栩如生地呈现在读者面前。诗中运用了许多意象和比喻,如“春山”和“泉幽涧冷”,不仅形象描述了自然景色,也隐喻了亡妻生前的孤独与清冷。诗人以“守恨眉”、“香散新残粉”等细节来刻画亡妻的遗容,以及内心的哀伤和不舍。整首诗情感真挚,表达了深深的怀念之情。