挂席过鄱阳,匡庐压湖内。
舟行二十日,一与名山对。
弥旬风雨调,及此霁光贷。
陵峦宿浮阴,绝顶舒叆叇。
豁然峙澄流,近遥有馀态。
出自珠玑口,苍然青壁块。
倏忽暂逢迎,历历诸峰剀。
插石拂层穹,积林吞众薆。
紫氛生其上,将无白日碍。
下飞瀑布泉,潈射奔空溃。
洒落云天珠,势向扁舟碎。
举头一挹之,烟颜坐可靧。
而我览胜怀,初符宿所爱。
敢云默祝开,晴明我适逮。
虽云望中游,眼到身应在。
云间意自清,尘外胸无退。
灵秀远相披,况与明湖载。
因知造物奇,以湖作山配。
二三百里中,依依如襟佩。
横侧一舟行,千岭争向背。
日暮征帆遥,杳然波上黛。
这首诗是唐代诗人李白的作品,名为《挂席过鄱阳》。
诗句解析:
- 挂席过鄱阳:指在鄱阳湖上搭帐篷休息。
- 匡庐压湖内:庐山耸立在鄱阳湖畔。
- 舟行二十日:船行了二十天。
- 一与名山对:有一天,与庐山相对。
- 弥旬风雨调:过了十天,天气转晴,雨停了。
- 陵峦宿浮阴:庐山的山峰被云雾笼罩。
- 绝顶舒叆叇:山顶云雾消散。
- 豁然峙澄流:山间清流开阔明朗。
- 出自珠玑口:从庐山出口处的水潭中流出。
- 苍然青壁块:青石山块。
- 倏忽暂逢迎,历历诸峰剀:瞬间遇见,清晰地看见群山。
- 插石拂层穹:插入山石,覆盖层层云霄。
- 积林吞众薆:树木聚集,遮蔽天空。
- 紫氛生其上:紫色的雾气在山上升起。
- 下飞瀑布泉,潈射奔空溃:山下有瀑布,水流急速冲向空中,形成激流。
- 洒落云天珠,势向扁舟碎:瀑布如云天之宝珠,势向小船倾泻。
- 举头一挹之,烟颜坐可靧:抬头一看,云雾缭绕,仿佛可以洗脸。
- 而我览胜怀,初符宿所爱:而我欣赏美景的心情,与以往一样。
- 敢云默祝开,晴明我适逮:敢说默默祈祷,盼望晴天,使我能够及时到达。
- 虽云望中游,眼到身应在:虽然只是在远方观望,但只要眼睛能看到,身体就能到达。
- 云间意自清,尘外胸无退:在云雾缭绕中保持清醒,心胸开阔,不被世俗困扰。
- 灵秀远相披,况与明湖载:灵秀之气远布,何况是与美丽的湖泊相伴。
- 因知造物奇,以湖作山配:因此知道造物主是多么神奇,将湖水作为山来比拟。
- 二三百里中,依依如襟佩:在二三百里的范围内,山峦就像衣襟和佩饰一样依依相连。
- 横侧一舟行,千岭争向背:横着前行的船,要经过许多山峰。
- 日暮征帆遥,杳然波上黛:日落时分,征船在波涛上渐行渐远。
译文:
挂起船帆经过鄱阳,湖上的庐山矗立其中。
航行二十天,终于和名山对峙。
十天后天气转晴,阳光照耀下的山色格外美丽。
山顶被云雾笼罩,山腰露出一片湛蓝。
忽然之间,我们遇到了庐山,山峦清晰可见。
穿过山石覆盖的云海之上,林木葱郁,烟雾弥漫。
紫色的云雾在山上升起,如同珍珠般晶莹剔透。
山涧的水从高处奔腾而下,犹如瀑布倾泻而下。
瀑布溅起的水花像天上的星星,洒落在云天之中。
瀑布的力量足以让船只破碎。
抬头一看,云雾缭绕,仿佛可以洗脸。
而欣赏美景的心情,与以往一样。
我默默祈祷,希望天气晴朗,使我能及时到达。
虽然只是远方观望,但只要眼睛能看到,身体就能到达。
在云雾缭绕中保持清醒,心胸开阔,不被世俗困扰。
灵秀之气远布,何况是与美丽的湖泊相伴。
因此知道造物主是多么神奇,将湖水作为山来比拟。
在二三百里的范围内,山峦就像衣襟和佩饰一样依依相连。
横着前行的船,要经过许多山峰。
日落时分,征船在波涛上渐行渐远。
赏析:
这首诗描绘了作者在鄱阳湖上的经历,通过细腻的笔触展现了湖光山色的壮丽景色和作者内心的感受。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、拟人等,使得诗歌语言生动形象,富有诗意。同时,诗中也表达了作者对大自然的赞美和敬畏之情,以及对美好生活的向往和追求。整首诗既具有很高的艺术价值,又蕴含着丰富的哲理思考。