江门旧雨长公诗,今日江西学者师。
弘治以前无此诏,宫墙之内少人知。
诗书岂但供时好,进退多应与世疑。
百岁光阴同转瞬,老夫双鬓已如丝。
诗:赠刘秀才
江门旧雨长公诗,今日江西学者师。
弘治以前无此诏,宫墙之内少人知。
诗书岂但供时好,进退多应与世疑。
百岁光阴同转瞬,老夫双鬓已如丝。
译文:
赠刘秀才
在江门的旧日,你曾是我的学生,如今你在江西成为了一位学者。
弘治年之前,并没有这样的诏书,宫廷之内很少有人知道。
学问不仅仅是为了当时的喜好,进退之间也有很多人会疑惑。
百年的时光就像瞬间一样流逝,我的头发已经像白丝一般稀疏。
注释:
- 江门旧雨长公诗 - “江门”指的是一个地名,而“旧雨”是对某人过去称呼的一种亲昵的说法,表示曾经有过师生关系。这里的“长公”可能指的是刘秀才(Liu Xueshi)的尊称。
- 今日江西学者师 - 这里表达的是现在刘秀才成为了江西地区的学者和导师。
- 弘治以前无此诏 - “弘治”是明朝的年号,“无此诏”意味着在弘治年之前没有这样的官方文件或诏令,暗示了某种特殊的政策或教育制度。
- 宫墙之内少人知 - “宫墙”通常指代皇宫或朝廷,这里可能是指这种特殊政策或制度只在宫廷内部被少数人知晓。
- 诗书岂但供时好 - “诗书”指的是文学和书籍,“供时好”表示这些作品主要是为了满足当时的审美需求或政治需求。
- 进退多应与世疑 - “进退”可能指的是一个人在社会中的地位、职业或生活的变化,而“与世疑”则表示这些变化可能会引起外界的质疑或不理解。
- 百岁光阴同转瞬 - “百岁光阴”指的是一个人的一生,而“转瞬”表示时间过得非常快,几乎一眨眼就过去了。
- 老夫双鬓已如丝 - “老夫”是对年纪较大的人的自称,“双鬓”指的是两鬓头发,“如丝”表示这些头发已经变得稀少。
赏析:
这首诗表达了作者对刘秀才成为江西学者的祝贺以及对他在学术和政治上遭遇的困惑的同情。通过使用历史背景和具体的政治情况来增强诗句的意义,使得读者能够更好地理解诗句所表达的情感和观点。同时,诗句也体现了作者对于时间的感慨和个人经历的思考。