山花争插满头红,芦叶乌乌弄晚风。
桥大板平牛步稳,老牛差后不愁侬。
【注释】
界江八景:指江西的庐山、安徽的黄山、浙江的普陀山,福建的武夷山、湖南的岳阳楼、湖北的黄鹤楼、江苏的苏州虎丘和浙江的雁荡山。“河”指赣江。八景:即《赣江八景》,分别是滕王阁、滕王洲、滕王台、滕王馆、滕王阁、滕王桥、滕王亭、滕王阁。柳色:指赣江之滨的景色,如江边垂柳等。
牛步:形容老牛行走稳健。侬:我,你的意思。
【译文】
赣江两岸的景色美得让人陶醉,满头都是鲜艳的鲜花,晚风吹来,花枝摇曳。
桥面宽广,牛儿行走稳健,老牛走得稳当不担心后面的人。
【赏析】
这是一首赞美赣江风光的诗。首句“山花争插满头红”写赣江两岸春花烂漫,色彩缤纷;第二句写晚风吹过,花瓣飘落,如同乌乌作响的芦苇叶在风中摇曳。第三句描写了一幅生动的场景:大木桥上,老牛悠闲地行走着,它的步伐稳健而从容,仿佛在告诉人们不要担心后面的人。最后一句“老牛差后不愁侬”则表达了诗人对老牛的喜爱之情。整首诗语言简练,意境优美,给人以美的享受。