苍梧城中三日雨,晓坐肩舆辞两府。
参西藩者谢大夫,枉与段侯同出祖。
麻衣搭飒滥西席,对坐一文兼一武。
三人相逢岂易得,一金便作华筵主。
酒酣拥盖回仙亭,立马苍茫别容与。
诗句释义:
- 苍梧城中三日雨,晓坐肩舆辞两府。
- 【苍梧城】:指广西桂林市,是古代的州治所在地。
- 【三日雨】:连续三天下雨。
- 【晓坐肩舆】:早晨坐着轿子告别。
- 【两府】:指宰相和御史大夫的府邸。
- 【辞两府】:离开宰相和御史大夫的府邸。
译文(英文):
In the city of Cangwu, there was three rainy days. I sat in my carriage early in the morning and bid farewell to our two governments.
The person who is heading west for his homeland is the noble doctor Xie. He was also given an official escort by Duke Duan when he went out with us to pay our respects to the ancestors.
He wore a fine silk coat and looked impressive in his military attire. He and I were seated opposite each other, sharing one written text and one martial art.
We met and got along very well, it was a difficult thing to find such a good opportunity. With just a gold coin we could be the host of this feast.
After drinking to the fullest, we took our cloaks and returned to the old mansion, bidding goodbye to our guests with a look of sadness.
赏析:
这首诗是明代文学家杨慎在《升庵集》中的作品。诗中描绘了作者在苍梧城中与谢大夫、段都阃的相聚以及离别的场景。通过细腻的描绘和生动的语言,展现了当时文人雅士之间的友情和交流。同时,也反映了当时社会官场的复杂性和人情世故的一面。