风塘菱荇散,鱼鸟自相亲。
天怒驱神物,途危息老身。
所闻归夜梵,不寐达明晨。
复见东窗里,前身自在人。

注释:

  1. 风塘菱荇散,鱼鸟自相亲。
  • 风塘:即湖边或水塘边。
  • 菱荇:指水生植物菱和荇菜。
  • 散:散落。
  • 鱼鸟:水中的生物。
  • 相亲:互相亲近、友好相处。
  1. 天怒驱神物,途危息老身。
  • 天怒:形容天气非常糟糕,好像天空都在发怒一样。
  • 神物:神话中具有神奇力量的事物。
  • 途危:道路危险。
  • 息老身:停止旅行或休息。
  1. 所闻归夜梵,不寐达明晨。
  • 夜梵:指夜晚诵读经文的声音。
  • 不寐:不能入睡。
  1. 复见东窗里,前身自在人。
  • 东窗:古代窗户朝东为东窗。
  • 前身:前世或先前的样子。
  • 自在:自由自在。
    赏析:
    这首诗描绘了一幅风雨交加的场景,同时也表达了诗人对于自然和人生的态度。诗人通过描绘风塘的景象,表达了对大自然的热爱和敬畏之情。同时,诗人也通过描述风雨交加的场景,表达了对于人生的无常和变化的思考。最后,诗人以“前身自在人”收尾,表达了对于生命的理解和领悟。整体来看,这首诗情感丰富,意境深远,给人以深刻的启示。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。