重城郭外野溪滨,讲德谁能似此亲。
暂别却无高卧处,薄游还有未归人。
心如蠹柳常经折,字泣鲛珠不救贫。
万里声名千古业,只应相爱寂寥身。
【注释】
重城郭外野溪滨,讲德谁能似此亲:重门之外,野外的溪边,谁能够像你们这样亲近?
暂别却无高卧处,薄游还有未归人:短暂的分别,没有可以休息的地方;只是游历四方,还没有回家的。
心如蠹柳常经折,字泣鲛珠不救贫:我的内心像被虫蛀的树一样经常受到折磨,我的书法就像珍珠一样珍贵却无法挽救贫穷的命运。
万里声名千古业,只应相爱寂寥身:我的名字和成就将流传到万代千秋,我只应该与你们相亲相爱,过着孤寂的生活。
赏析:
首联“重城郭外野溪滨,讲德谁能似此亲。”是说在重重的城郭之外,有一片荒野的小溪边上,谁能像我这样亲近你呢?诗人用夸张手法来表达自己对友人深厚的感情,同时也表达了他对自己处境的感慨。
颔联“暂别却无高卧处,薄游还有未归人。”是说暂时的分别并没有让我感到寂寞,因为我还有远方的朋友。这句诗既表现了诗人乐观的心态,也表达了他对朋友的思念之情。
颈联“心如蠹柳常经折,字泣鲛珠不救贫。”是说我的心就像被虫蛀的柳树一样经常受到折磨,我的书法就像珍珠一样珍贵却无法挽救贫穷的命运。这句诗既表现了诗人内心的痛苦,也表达了他对社会现实的无奈。
尾联“万里声名千古业,只应相爱寂寥身。”是说虽然我有万里之遥的名声,也有千古不朽的事业,但我只能与你们相亲相爱,过着孤寂的生活。这句诗既表达了诗人对名利看淡的态度,也表达了他对友情的珍视。