朝朝暮暮太相煎,驱去觅钱换米煮。
此何窸窣彼何浓,狂且独拥娇芙蓉。
笼中鹦鹉不得脱,戏作猢狲强挑挞。
悉心向人人尽哀,客子将金欲娶回。
徒将此苦易彼乐,虚言高价无力媒。
人家流苏玳瑁床,幽窗团结龙涎香。
隐回清泪背清炬,知心问心一夜语。
三十年前张四名,人人欲死村村争。
于今子长孙善走,相代擎茶上戏棚。
冯细从良初不久,仍歌旧曲劝人酒。
忽然削发变为尼,住向南郊菜塘口。
为尼不久还作唱,双缠紧系罗包首。
世上纷纭颠倒多,参禅大将从军妇。
诸姬转徙天运然,独有秀兰人不怜。
日嗟日叹无休息,叹到将军听不得。
一朝侍坐众宾筵,缚出优来面如墨。
情甘输妇赎得生,乞娘一言高座侧。
鹯容骂尽还自羞,从此人间不相识。
秋深有客来长河,河上青沙荡白波。

这首诗是一首五言诗,表达了诗人对生活的无奈和对现实的不满。下面是逐句解释:

朝朝暮暮太相煎,驱去觅钱换米煮(每日每夜都在煎熬,为了赚钱而忙碌)
此何窸窣彼何浓,狂且独拥娇芙蓉(这里的声音多么轻柔,那里又是多么热闹,独自享受着娇媚的芙蓉)
笼中鹦鹉不得脱,戏作猢狲强挑挞(被关在笼子里的鹦鹉无法逃脱,只好装成猢狲来逗弄主人)
悉心向人人尽哀,客子将金欲娶回(细心地向人们表示哀伤,准备用金钱娶回妻子)
徒将此苦易彼乐,虚言高价无力媒(白白地改变了痛苦为快乐,空话连篇却无法找到合适的媒人)
人家流苏玳瑁床,幽窗团结龙涎香(别人的床铺都是流苏和玳瑁装饰,而我只有幽窗和龙涎香相伴)
隐回清泪背清炬,知心问心一夜语(默默擦干眼泪,对着蜡烛诉说心事)
三十年前张四名,人人欲死村村争(三十年前的张四已经成名,人人都想死去,整个村庄都为之争斗)
于今子长孙善走,相代擎茶上戏棚(如今的孙子孙女儿们擅长走路,代替我去参加戏曲舞台的表演)
冯细从良初不久,仍歌旧曲劝人酒(刚开始从良不久,仍然唱着旧时的歌曲劝酒)
忽然削发变为尼,住向南郊菜塘口(突然剃发成为尼姑,住在南郊菜塘旁)
为尼不久还作唱,双缠紧系罗包首(成为尼姑不久又唱歌,头发被紧紧系在罗巾上)
世上纷纭颠倒多,参禅大将从军妇(世间纷纷扰扰颠倒错乱,有的女子参悟了禅宗而嫁给军人)
诸姬转徙天运然,独有秀兰人不怜(其他的美女辗转迁移命运各异,唯独秀兰得不到人们的怜爱)
日嗟日叹无休息,叹到将军听不得(每天唉声叹气没有休息的时候,叹息声传到将军耳朵里却听不到)
一朝侍坐众宾筵,缚出优来面如墨(一天,坐在宾客筵席上,被捆绑出来让众人观看,面色如同墨汁一般黑)
情甘输妇赎得生,乞娘一言高座侧(愿意放弃妻子以赎回生命,只求娘亲在高座上说一句话)
鹯容骂尽还自羞,从此人间不相识(受到谴责羞辱后羞愧难当,从此与人间不再认识)
秋深有客来长河,河上青沙荡白波(秋天深处有客人来到长河边,河面上飘荡着青色的沙滩和白色的波浪)

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。