舴艋载孤客,一湾复一湾。沿洄欲指沉香浦,轻桡声入水潺湲。
短蓑破笠伴枯槁,山眉相顾明烟鬟。长风万里成夙往,鸥飞凫浴洲渚间。
依稀三见东海浅,巀嶭忽对蓬莱山。秦王此境何曾至,驺衍能知九州事。
虞舜原为天下君,至今偏有神仙意。苍梧云影明复微,潇湘竹泪沾人衣。
九成台圮狐狸卧,瑶瑟龙吟水中破。禺阳二子笛声残,朱明梅花吹古寒。
南武销沉南汉绝,苍苔满道谁呼鸾。君不见素馨田近城西社,素馨花气薰游冶。
素馨墓上牛羊来,当日人前面空赭。仆本豪华澹荡人,奇情逸思超无垠。
鲲鱼本化北溟水,那知蹭蹬桃源津。十年九迁无定止,一生万事随流水。
海畔还逢逐臭夫,污尘何处堪湔洗。曹溪分流香且甘,故人往结松间庵。
此水直待夷齐饮,从他取尽石门贪。扁舟笑彼陶朱富,携童入海期老寿。

这首诗的作者不详,内容主要描述了诗人在沉香浦送澹归上人兼寄元孝金吾的所见所感。

以下是对这首诗的逐句释义:

沉香浦送澹归上人兼寄元孝金吾

  • 舴艋:一种小船,这里指诗人乘坐的小船。
  • 一湾复一湾:形容水面上的船儿来回往复。
  • 沿洄欲指沉香浦:沿着江流的方向指向目的地沉香浦。
  • 轻桡声入水潺湲:轻轻划桨的声音与江水潺潺的流动声。

译文:
一艘小船载着孤独的游子,在江面上来回往返。沿着江流的方向,我指向了远方的沉香浦,轻轻划桨的声音与江水潺潺的流动声交织在一起。

短蓑破笠伴枯槁,山眉相顾明烟鬟。长风万里成夙往,鸥飞凫浴洲渚间。

  • 短蓑破笠:简陋的蓑衣和斗笠。
  • 枯槁:形容人或物干瘦、憔悴的样子。
  • 山眉相顾:形容人们相互凝视、交流的神情。
  • 长风万里成夙往:形容长途旅行或冒险。
  • 鸥飞凫浴洲渚间:形容水中的鸥鸟和野鸭在水中嬉戏的景象。

译文:
简陋的蓑衣和斗笠伴随着我,我与大自然融为一体,感受着岁月的流转。远处的长风万里成为了我追求梦想的夙愿,而那些在湖中嬉戏的鸥鸟和野鸭也成了我生活中的一抹亮色。

依稀三见东海浅,巀嶭忽对蓬莱山。秦王此境何曾至,驺衍能知九州事。

  • 依稀三见东海浅:形容大海的海水显得较为浅薄,给人一种朦胧的感觉。
  • 巀嶭忽对蓬莱山:形容景色变幻无常,一会儿像蓬莱山那样美丽,一会儿又像其他事物一样。
  • 秦王此境何曾至:秦始皇曾经到达过这个地方,但如今却难以找到踪迹。
  • 驺衍能知九州事:邹衍是一位博学多才的哲学家,他能够了解整个国家的地理和政治情况。

译文:
我似乎已经看到了东海的边缘变得浅薄,突然之间又变成了蓬莱山那样美丽的景象。秦始皇曾经到过这个地方,但如今已经难以寻找到踪迹。邹衍这位博学多才的哲学家,能够了解整个国家的地理和政治情况。

虞舜原为天下君,至今偏有神仙意。苍梧云影明复微,潇湘竹泪沾人衣。

  • 虞舜原为天下君:指的是传说中的虞舜时期,那时天下太平,百姓安居乐业。
  • 苍梧云影明复微:形容苍梧山上的云雾缥缈变幻,时而明亮时而昏暗。
  • 潇湘竹泪沾人衣:潇湘地区生长着许多竹子,这些竹子常常被雨水打湿,留下晶莹的泪水。

译文:
虞舜时期,天下太平,百姓安居乐业,那时的人们都有一股神仙般的气质。苍梧山上的云雾缥缈变幻,时而明亮时而昏暗。而潇湘地区生长着许多竹子,这些竹子常常被雨水打湿,留下晶莹的泪水。

九成台圮狐狸卧,瑶瑟龙吟水中破。禺阳二子笛声残,朱明梅花吹古寒。

  • 九成台:古代建筑名,现已废弃。
  • 狐狸卧:指狐狸栖息在九成台附近。
  • 瑶瑟龙吟水中破:形容音乐声在水下回荡,如同瑶瑟和龙吟一般美妙。
  • 禺阳二子笛声残:指两位音乐家演奏的笛声已渐渐消逝。
  • 朱明梅花吹古寒:形容梅花在朱明时节盛开,散发出寒冷的气息。

译文:
九成台已经被废弃,狐狸栖息在附近。那些瑶瑟和龙吟般的音乐声在水下回荡,令人陶醉。两位音乐家演奏的笛声也已渐渐消逝,留下了无尽的回忆。而梅花在朱明时节盛开,散发出寒冷的气息。

南武销沉南汉绝,苍苔满道谁呼鸾。君不见素馨田近城西社,素馨花气薰游冶。

  • 南武:指南方的武陵,一个地名。
  • 销沉:衰落,消失的意思。
  • 南汉绝:指南汉国已经灭亡。
  • 苍苔满道谁呼鸾:指街道两旁满是青苔,不知道是谁在那里呼唤鸾凰。
  • 素馨田近城西社:指靠近城西的一个种植素馨花的田地。
  • 素馨花气薰游冶:形容素馨花香弥漫,吸引了人们前来游览。

译文:
南方的武陵已经衰落并消失了,街道两旁满是青苔,不知道是谁在那里呼唤鸾凰。您知道吗?那靠近城西的一个种植素馨花的田地,素馨花香弥漫,吸引了人们前来游览。

素馨墓上牛羊来,当日人前面空赭。仆本豪华澹荡人,奇情逸思超无垠。

  • 素馨墓:指素馨花的墓地。
  • 牛羊来:指牛羊来到墓地。
  • 当日人前面空赭:指当年的主人已经不在了。
  • 仆本豪华澹荡人:指我曾经过着奢华而放纵的生活。
  • 奇情逸思超无垠:指我的奇情逸思达到了无限的境界。

译文:
素馨花的墓地上,牛羊来到墓地。当年的主人已经不在了,只剩下一片空荡荡的赭色土地。我曾经过着奢华而放纵的生活,我的奇情逸思达到了无限的境界。

鲲鱼本化北溟水,那知蹭蹬桃源津。十年九迁无定止,一生万事随流水。

  • 鲲鱼:传说中大鱼变成的大鱼。
  • 北溟水:北方的海洋。
  • 蹭蹬:行走不稳的样子。
  • 桃源津:桃花源中的渡口。
  • 十年九迁:形容多次搬家或变动不定的情况。
  • 无定止:没有固定的目标或方向。
  • 一身万事随流水:形容一生的命运就像流水一般,无法掌握。

译文:
我曾经化身为一条巨大的鲲鱼,生活在北溟的水里。但是,我并不知道生活会如此不稳定,总是在一个不稳定的地方度过一段时期。我的人生充满了变动和不确定性,就像流水一样无法捉摸。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。