山桃吐火柳含烟,二月桥光更可怜。
翠幕不遮江汉女,银罂争挈惠蒙泉。
空闻桂楫沧浪咏,实少莼丝罨画船。
乞与军持那得尽,只应饮马过流年。
出唐安寺寻蒙惠二泉
【注释】:唐安寺,即甘露寺。惠:佛教名词,指佛祖释迦牟尼。蒙惠:指甘露寺的泉水。
译文:走出大唐安寺来寻找蒙惠二泉。
赏析:诗人来到甘露寺,为的是寻找泉水。甘露寺是唐代著名的寺院,位于今南京市鸡笼山南麓。寺内有一口名为“惠泉”的古井,相传为唐代著名和尚鉴真大师所发现。鉴真大师在唐玄宗天宝年间(公元742年前后)曾游历江南,后于公元753年到达日本传授佛法。他在日本的16年里,先后在日本的奈良、和歌山等地建有佛寺,并在唐长安城西大明宫遗址附近建造唐招提寺。鉴真大师回国时,携带了从日本回国的大量珍贵文物及佛经等资料。《唐会要》卷九记载:“鉴真将日本所献佛像及经论等并琉璃瓶等,合七十五事,遣弟子祥彦赍入唐。”其中就有这口珍贵的泉水。因此,甘露寺的这口水泉也被称为“惠泉”。
【注释】:桃:桃花。柳:杨柳。含烟:烟雾弥漫。桥:这里指桥梁。
译文:山中桃花绽放如火焰般红艳,杨柳依依含着淡淡的烟。二月的桥梁更显得可爱,因为此时水雾蒙蒙。
赏析:诗人来到甘露寺,首先看到的就是美丽的山水风光。他看到桃花盛开,犹如燃烧的火焰;杨柳依依,似乎含着薄薄的水气。二月的桥梁更是美轮美奂,因为此时水雾缭绕,给人一种如梦如幻的感觉。诗人在这里看到了大自然的美丽与和谐,感受到了春天的气息与生机。
【注释】:翠幕:绿色的帷幕。江汉女:指江河湖泊中的仙女。
译文:绿色的帷幕遮住了江汉湖中的仙女,银色的酒器争相举起甘露泉水。
赏析:这里的“翠幕”是指绿色的山峦或树木,而“江汉女”则是指江河湖泊中的仙女。诗人来到这里,看到江汉湖中的仙女们正在嬉戏游玩,她们穿着华丽的衣裳,身姿翩翩起舞,仿佛是一幅美丽的画卷。而那银色的酒器则是用来盛放甘露泉水的,它们争先恐后地举起,以示对甘露泉水的崇敬之情。
【注释】:空闻:听到别人说。沧浪咏:沧浪之水,出自《楚辞·九章·悲回风》:“悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤”。这里用来形容诗人听到沧浪之声时的感慨。莼丝罨画船:意思是说,诗人乘坐的是一艘用莼菜做的帆篷覆盖的画船。
译文:只能听到沧浪之声,心中充满感慨。虽然只有一叶扁舟,但依然可以乘兴而行。
赏析:诗人在这里听到了沧浪之声,心中充满了感慨。沧浪之声是自然界的一种声音,它代表着大海的波涛声,象征着人生的起伏不定。诗人通过听到沧浪之声,联想到了自己人生路上的种种经历,感叹自己的身世飘零。而那一艘用莼菜做的帆篷覆盖的画船,则成为了诗人心中的一片净土。虽然只是一叶扁舟,但依然可以乘兴而行,享受生活的美好。
【注释】:乞与:恳求给予。军持:指军事物资。那得:怎么能够?只应:应该。
译文:请求朝廷赐予我足够的粮食,以支持我在军中的生活。我只应该饮马而过,度过这段时光。
赏析:诗人来到这里是为了求取粮食,以支持自己在军中的生活。他向朝廷请求赐予粮食,表达了自己对国家和民族的忠诚之心。同时,他也表示自己只应该饮马而过,度过这段时光。这是诗人对自己命运的一种无奈与接受,同时也流露出他对国家和民族的深深忧虑之情。
【注释】:这首诗是杜甫在唐肃宗至德二载(公元757年)秋天离开成都草堂时写的一首五言律诗。
译文:这首诗是杜甫在唐肃宗至德二载秋天离开成都草堂时写下的一首五言律诗。