客居正有大龙山,又有黄花古市阛。
九日何缘无节意,一身犹自远乡关。
亲交对景应相忆,僚佐离家尽不闲。
莫道明年谁尚健,茱萸已笑鬓毛斑。
注释:
重阳节时,我在大龙山客居,又有黄花古市。
九日为何没有节日的情趣?我依然远在家乡。
亲朋故交面对风景应会思念,僚佐离开家乡都感到不自在。
不要以为明年谁还健康,茱萸已让鬓毛变斑。
赏析:
这首诗是杜甫客居重阳节所作。《杜工部集》中收录了此诗,题为《重阳二首》。
第一句:“客居正有大龙山,又有黄花古市阛。”
客居:指作者流寓在外。
“大龙山”:指杜甫在成都附近的青羊宫附近居住的大龙寺。
“黄花古市”:成都城北的草堂寺周围,是有名的花市,杜甫曾作《狂夫》,自比为草堂寺中的一株古木,而称自己为黄花,因此得名。
第二句:“九日何缘无节意,一身犹自远乡关。”
“九日”即重阳节。
“节意”:佳节的意思。
“乡关”:故乡。
这句说:为什么在九月九日这个佳节里,我却没有节日的喜悦心情呢?因为我依然身在他乡,远离自己的家园。
第三句:“亲交对景应相忆,僚佐离家尽不闲。”
“亲交”:亲戚朋友。
“对景”:指看到景物。
“僚佐”:指下属的官属。
“尽不闲”:一点也不轻松。
这句说:亲戚朋友看到景物应该都会怀念我,而我的僚属们离开家乡也都感到很不适应。
第四句:“莫道明年谁尚健,茱萸已笑鬓毛斑。”
“莫道”:别说。
“尚健”:仍然健康。
“茱萸”:一种植物果实,古人认为重阳节佩带它可以辟邪。
“鬓毛”:指头发。
“斑”:指花白。
这句说:不要说明年还有人健康,因为茱萸已经让我的头发变白了。
这首诗表达了诗人对故乡、亲友和生活的眷恋之情。