昨夜三更梦故乡,分明记得旧桥庄。
窗儿隔水千花合,亭子迎风八桂香。
理客钓丝情共适,宜人棋局兴偏长。
醒来又在江湖上,吹剑樽前漫举觞。

昨夜三更梦故乡,

分明记得旧桥庄。

窗儿隔水千花合,

亭子迎风八桂香。

注释:

  • 昨夜:昨天晚上。
  • 三更:深夜十二点至凌晨一点之间。
  • 故乡:家乡或故土。
  • 窗儿:窗户。
  • 水:这里指河流,水花。
  • 千花:形容花朵繁多。
  • 合:聚集在一起。
  • 亭子:亭台楼阁中的休息场所。
  • 八桂:广西的别称,桂树多生长在南方,所以用“八”来比喻数量之多。

译文:
昨晚我做了一个关于家乡的梦,梦里的一切都历历在目,仿佛回到了旧时的桥庄。
窗外的景色如此美丽,仿佛隔着河水都能欣赏到千花盛开的景象,而亭子的花香则让人心情愉悦。
我的心情与钓鱼时的轻松自如相得益彰,而下棋时的乐趣也特别长久。
我又回到了江湖之中,于是拿起酒杯,随意地饮酒庆祝。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。