是处行吟是处花,等闲花地不相赊。
禾冈直上标清格,梅岭南来数大家。
考德四乡都属望,映阶群玉总无瑕。
渭滨老起尤多事,合系沧江旧钓槎。
【注释】
“颐宾”,即颐性,指诗人。
“行吟是处”:到处(吟咏)都是(花)。
“不相赊”:没有拖欠。
“禾冈”:水边平地。
“标清格”:高耸、挺拔的枝干。
“梅岭南来”:从南方(梅岭)来的梅花。
“数大家”:有很多名家。
“考德”:考察道德。
“渭滨”:指《渭水之阳》的作者屈原。
“尤多事”:尤其(有事情)。
“沧江”:《诗经.卫风.河广》中:“沧江之滨。”
【译文】
到处都是花,随便哪个地方的花都没有拖欠。
水边平地上的树高耸、挺拔,枝干直上,像清高的品格。
来自江南的梅花,有很多名家。
考查道德,四方的人都仰慕他。
台阶前的群玉,总显得没有瑕疵。
渭水之滨的屈原,尤其有事情要做,
他合该用那旧钓槎回家去。
【赏析】
这首诗是诗人为友人所写的赠别之作。首联写景,颔联写人,颈联写德,尾联写意,全诗结构严谨,浑然一体。
“是处行吟是处花,等闲花地不相赊。”这两句说:处处都能看见美丽的花儿,这些花儿生长在不吝啬施舍的地方。
“禾冈直上标清格,梅岭南来数大家。”这两句说:禾冈的岸边,笔直地伸着枝干,挺拔高耸,像一杆青翠的标杆;梅岭那边的梅花,很多都是名家所栽。
“考德四乡都属望,映阶群玉总无瑕。”这两句说:四乡的人都很看重你,你的德行就像照得台阶上的玉石一样明亮洁白。
“渭滨老起尤多事,合系沧江旧钓槎。”这两句说:渭水边上的老渔翁特别忙碌,好像要赶着回家去用那旧钓竿捕鱼。