白头为客昔人悲,况复行当此乱离。
江国昔年曾失路,才名今日恐非时。
只身旅食仍依友,万里家书欲寄谁。
莫向天涯重留滞,青山还有白云期。
注释:
白头为客昔人悲,况复行当此乱离。
白了头发的我作为客人感到悲哀,更何况我现在又处在战乱之中。
江国昔年曾失路,才名今日恐非时。
当年我在江南失去了道路,现在才学和名声恐怕不适合这个时机。
只身旅食仍依友,万里家书欲寄谁。
独自一人在外谋生仍然依赖朋友,千里之外的家人书信想要寄给谁。
莫向天涯重留滞,青山还有白云期。
不要在天涯漂泊停留太久,青山那边还会有白云等待我们。
赏析:
这首诗是诗人送别张穆之,鼓励他早日归来之作。首联“白头为客昔人悲,况复行当此乱离”,感叹自己白发人送黑发人的凄凉,更因乱世而倍感悲凉;颔联“江国昔年曾失路,才名今日恐非时”,回忆曾经在江国的迷失,如今才学和名声都不适合这个动乱的时代;颈联“只身旅食仍依友,万里家书欲寄谁”,表达了自己孤独一人在外谋生,还要依靠朋友才能生存下去的困境,同时抒发了自己的思乡之情;尾联“莫向天涯重留滞,青山还有白云期”,劝勉张穆之不要在天涯漂泊停留太久,希望他能像青山一样坚韧不拔,期待他在白云之下自由飞翔。