旅馆时相访,怜君情最亲。
明灯话乡土,把酒叹风尘。
雁叫霜来早,乌翻叶堕频。
谁知今夜里,同是忆归人。
与林邦阳夜话
旅馆时相访,怜君情最亲。
明灯话乡土,把酒叹风尘。
雁叫霜来早,乌翻叶堕频。
谁知今夜里,同是忆归人。
译文:
我常去拜访你的旅馆,知道你对我的感情最为深厚。我们在明亮的灯光下聊天谈论着家乡的土地,一边喝酒一边感叹世事的沧桑变化。大雁在霜降之前就开始鸣叫,乌鸦的落叶也频频落下。然而,谁知道今夜我们都是怀念故乡的人呢?
注释:
- 旅馆时相访:旅馆(旅店)时常相互访问。相访:相互访问。
- 怜君情最亲:怜:同情;情:感情;亲:亲近。
- 明灯话乡土:明灯:明亮的灯光。话乡土:谈家乡的事情。
- 把酒叹风尘:把酒:端起酒杯;叹:叹息;风尘:指世事变迁。
- 雁叫霜来早:雁:大雁。叫:鸣叫;霜来早:霜降得早。
- 乌翻叶堕频:乌:乌鸦;翻:坠落;叶堕频:落叶频繁。
- 谁知今夜里:谁知:谁能够知道;今夜里:今天晚上。
- 同是忆归人:同:共同;是:表示判断或肯定;忆归人:思念故乡的人。