叹息崇朝阴雨,半为花靥销魂。
试学结趺端坐,超然便到黄昏。
【注释】
崇:高。花靥:花朵的花纹。半为:一大半被。销魂:形容极为悲伤。学结趺:学习打坐的姿势。端坐:端正地坐着。超然:超越尘世的境界。
【赏析】
这是一首即兴之作,作者在雨中偶得清静,便以禅语来写自己的所感所悟。首句写阴雨绵绵,令人愁闷;二句说学佛的人要心无挂碍,心境宁静;三句是说,只要心静如止水,即使黄昏来临也无妨;最后一句说,人能超越尘俗,就能进入一种出世的空灵境界。全诗言简意赅,韵味十足。
李子长是一位禅宗学者,这首诗是他雨中遣怀之作。
诗人在阴雨连绵的日子里,忽然想到学佛修行,于是写下了这首《答李子长雨中遣怀》。
首句“叹息崇朝阴雨”点明题目,说明自己因天气而叹惜不已。第二句“半为花靥销魂”,则是说自己因花而感叹不已。第三句“试学结趺端坐”,则是说自己想要学习打坐。第四句“超然便到黄昏”则是说自己通过学习打坐,达到了超然物外,与世无争的境界。整首诗用禅理表达了自己的内心感受和思考。