三城忆别几星霜,杖履今闻在故乡。
缃帙一床经御赐,炉烟双袖旧含香。
窗环翠色滩声近,楼倚青山石榻凉。
何日问奇还载酒,收将烟月入奚囊。
寄黄凤滩先生
三城忆别几星霜,杖履今闻在故乡。
缃帙一床经御赐,炉烟双袖旧含香。
窗环翠色滩声近,楼倚青山石榻凉。
何日问奇还载酒,收将烟月入奚囊。
译文:
怀念黄凤滩的老朋友已经几年了,现在他是否还在那里?听说他如今已经回到故乡了。他的书桌上放着我送给他的那本书,那是皇帝亲自赐给他的珍品。他的手中还握着那把曾经给我留下深刻印象的扇子。
窗外的景色如此美丽,仿佛是一幅画;听着江水潺潺的声音,让人心旷神怡。坐在石头上,背靠着青山,感觉十分凉爽。什么时候才能再次见到他,一起去喝上一杯美酒呢?希望他能将那些美丽的风景和月光装进口袋里带走。
注释:
- 三城:指长安、东都洛阳和扬州。这里代指诗人的家乡。
- 几星霜:形容时间久远。
- 杖履:拄着拐杖,提着鞋子,表示归家。
- 缃帙:指黄色的书卷。
- 御赐:皇帝赐予的东西。
- 炉烟:指扇上的香烟。
- 窗环翠色:窗外的绿树环绕着窗户。
- 翠色滩声:形容江水的绿色和声音。
- 石榻:用石头做成的床铺。
- 问奇:询问朋友是否有新奇的事情。
- 载酒:携带美酒。
- 奚囊:古代的一种袋子,可以装很多东西,这里指口袋。