早结金兰契,幽居大水边。
浣沙非暨石,煮茗别罗天。
解袂才三日,分襟似十年。
小窗虚旧月,何夜复团圆。

【注释】

忆友:怀念朋友。结金兰契:缔结金兰之交,指结交知己。幽居:隐居。大水边:指靠近大水的山间。浣沙非暨石:在河边洗砂。煮茗别罗天:烹茶于天上的罗天。解袂:解开衣带,形容分手时的情景。分襟:分开衣服。十年:指长时间未见面。小窗虚旧月:指孤寂无聊时思念友人的心情。

【译文】

早与好友结成知己,隐于深山大河之间;

洗衣淘沙非是此地,煮茶烹茗别有天地。

才离别三天,就像分别了十年那样痛苦。

只有小窗中明亮的月亮,何时才能再团圆?

【赏析】

此诗作于诗人初出仕为官时。首联写自己与知音好友早结金兰之交,并隐居于山水之中。颔联写自己隐居生活的情趣,即在河边洗衣,淘沙烹茶。颈联写与好友别离的痛苦,“解袂”和“分襟”是古代的一种礼节,表示要分别,这里用来形容诗人与知心好友分手时的悲怆心情。尾联写诗人孤独寂寞时想念好友的心情,只有明月能陪伴诗人度过这漫漫长夜。

全诗语言简练明快,直抒胸臆。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。