吴人浪游越,越山旧名吴。吴山窈窕如画图,芙蓉乱扑城之阇。
云英不远紫微省,杏花偏近黄公垆。解衣贳酒独感慨,还上高台听鹧鸪。
鹧鸪不为啼春雨,似诉吴越兴亡语。般乐夫差首己濡,忧勤勾践胆能茹。
偶尔凭陵一跳梁,毕竟山丘共首鼠。草上同飞望帝魂,宫中曾献捧心女。
吴山越水春融融,吴王越霸归东风。白驹度隙促短景,朱花散彩成飘蓬。
乍来一笑已陈迹,兹山千古青无穷。即今箫鼓锦城乐,但识屏翰皇图雄。
吁嗟黄金不买绿酒醉,何乃愦愦人世亶不聪。

这首诗的标题是《游吴山醉歌示越中同游》。

我们来逐句翻译这首诗:

  1. 译文:“吴地的人们随意漫游到越国,越国的山峦旧名叫吴。” 关键词解释:吴人、浪游、越。
  2. 译文:“吴山高峻而美丽如画卷,芙蓉花乱洒在城门的楼阁上。” 关键词解释:吴山、窈窕、如画图、芙蓉。
  3. 译文:“紫微省不远,云英不遥远,杏花偏近黄公垆。” 关键词解释:紫微省、云英、紫微、黄公垆。
  4. 译文:“我解开衣襟买酒独酌感慨,返回高台上听鹧鸪鸟鸣。” 关键词解释:解衣、贳酒、鹧鸪。
  5. 译文:“鹧鸪鸟似乎在诉说吴越两国的兴亡故事。” 关键词解释:鹧鸪、啼春雨、吴越、兴亡。
  6. 译文:“偶尔跳跃的梁子,终究还是山丘上的老鼠。” 关键词解释:偶尔、跳跃、梁子、山丘。
  7. 译文:“草上的望帝魂,宫中曾献捧心女。” 关键词解释:望帝、魂、宫中、捧心女。
  8. 译文:“吴山越水春光融融,吴王越霸归东风。” 关键词解释:吴山、越水、春风、吴王。
  9. 译文:“白驹过隙时间匆匆,朱花散瓣像飘飞的蓬。” 关键词解释:白驹、过隙、朱花、飘蓬。
  10. 译文:“乍来一笑已成陈迹,这座山千古长青永存。” 关键词解释:乍来、笑、陈迹、山。
  11. 译文:“现在这里只有箫鼓和锦城乐,但只认识屏风和翰墨的皇图雄壮。” 关键词解释:箫鼓、锦城乐、屏风、翰墨。
  12. 译文:“叹息黄金买不到绿酒的美酒,为何人们如此愚蠢?” 关键词解释:叹息、黄金、绿酒、愚蠢。

下面是对这首诗的赏析:

这首诗通过描绘吴地和越地的自然景色,以及历史人物的事迹,表达了诗人对历史的感慨和对现实的思考。诗人通过对自然景色的描绘,展现了吴越两地的美景,同时也借此抒发了对历史人物的敬仰之情。诗人通过对历史人物的评价,反映了他对历史事件的看法和态度,同时也表达了他对现实社会的不满和忧虑。

整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的历史和文化气息。诗人以独特的视角和深沉的情感,将自然景观与历史典故巧妙地结合起来,展现了他深厚的文化底蕴和卓越的艺术才华。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。