燕山春老泣啼鹃,屈指号弓十八年。
阙里麟游书莫载,桥陵龙逝鼎仍迁。
玉衣晨举黄尘染,铜狄秋眠碧血捐。
欲赋「黍离」无限恨,依稀风雨故宫前。

三月十九,有感甲申之变三首

燕山春老泣啼鹃,屈指号弓十八年。

阙里麟游书莫载,桥陵龙逝鼎仍迁。

玉衣晨举黄尘染,铜狄秋眠碧血捐。

欲赋「黍离」无限恨,依稀风雨故宫前。

注释:

  1. 燕山春老泣啼鹃:燕山,代指北京附近地区;春老,春天已经过去,这里指的是春天的逝去;泣啼鹃,形容哭声凄惨,像杜鹃一样哀鸣。
  2. 屈指号弓十八年:屈指,用手指计数;号弓,发出声音的弓箭;十八年,指从甲申之变(即靖难之役)到现在已经过去了十八年。
  3. 阙里麟游书莫载:阙里,古代帝王的居所,这里指北京附近的地区;麟游,比喻美好的时光;书莫载,意思是美好的时光无法记载。
  4. 桥陵龙逝鼎仍迁:桥陵,指明太祖朱元璋的陵墓;龙逝,比喻皇帝的逝去;鼎仍迁,意思是帝王的陵墓依然在迁移之中。
  5. 玉衣晨举黄尘染:玉衣,指华丽的衣裳;晨举,早晨起床时的动作;黄尘染,比喻战争的烟尘污染了环境。
  6. 铜狄秋眠碧血捐:铜狄,指古代的一种兵器;秋眠,秋天的时候,这里比喻士兵牺牲;碧血捐,意思是士兵们的血泪都被抛洒了。
  7. 欲赋「黍离」无限恨:欲赋,想要作诗;「黍离」,《诗经》中的一首诗,这里借指国家遭受灾难时的悲凉之情;无限恨,意思是深深地感受到无尽的悲痛。
  8. 依稀风雨故宫前:依稀,隐约的样子;风雨,比喻战乱;故宫前,指的是故宫的前面。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。