世路随长短,浮云弄阴晴。
纲常九鼎重,富贵一毛轻。
幻梦迷蕉鹿,愁城破酒兵。
客窗浑不寐,欹枕听鸡行。
首先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。
原诗: 和古城龚太守壁间原次阳明先生韵
世路随长短,浮云弄阴晴。
纲常九鼎重,富贵一毛轻。
幻梦迷蕉鹿,愁城破酒兵。
客窗浑不寐,欹枕听鸡行。
译文:
世间的道路随着是非的长短而变化,就像浮云在天上玩弄着阴暗与晴朗。
纲常九鼎之重,富贵如一毛之轻,这是何等的反差。
如同梦中追逐着像鹿一样虚幻的目标,却无法逃脱愁苦的困扰。
城中的城墙被攻破了,城外的酒池也变成了兵器库。
我在客人的窗前彻夜未眠,斜倚枕头听着鸡鸣声。
注释:
- 世路随长短:比喻世事无常,好坏得失难以预测。
- 浮云弄阴晴:形容世事变幻无常,正如浮云在阳光下或阴暗处变化。
- 纲常九鼎重:比喻国家的根基牢固,不可动摇。
- 富贵一毛轻:形容财富虽重要,但相对于国家和道德来说显得微不足道。
- 幻梦迷蕉鹿:形容追求虚幻的事物如同迷失在梦中,找不到目标。
- 愁城破酒兵:比喻国家遭受战乱,人民生活在困苦之中。
- 客窗浑不寐:表示诗人在客居中感到不安,彻夜难眠。
- 欹枕听鸡行:指诗人听到鸡鸣声后,便侧卧着倾听,似乎有所行动或打算。
赏析:
这首诗通过生动的意象和深刻的哲理表达了作者对人生、政治和社会现象的思考。首句“世路随长短”揭示了世事无常的道理,而“浮云弄阴晴”则进一步描绘了人生的多变性。接下来的几句分别从国家根基、个人价值、社会现实等方面展开论述。整首诗语言简练,寓意深远,具有很强的现实意义和历史价值。