冷落百花朝,无人上画桥。
东风吹绿草,依旧似裙腰。
【注释】
苏小坟:指苏州的西郊,有苏小小墓。
冷落百花朝:百花盛开的时候。
无人上画桥:没有人来过桥。
东风吹绿草:东风拂过,使青青草地更显得生机勃勃。
依旧似裙腰:依然像裙的腰一样柔软。
【赏析】
这首诗是作者对苏州西郊的一座古墓苏小小的怀念之作。苏小小,南朝齐时美女,本姓渔,名道凝,字影秀。她才色出众,善歌舞,通音律,能诗赋。相传曾随王凝之入京为官,后被王凝之抛弃而自杀。诗中“苏小坟”即指她的坟墓。
首句以“百花朝”起兴,用百花盛开时的景象反衬出苏小墓荒凉冷落。次句点出墓无人问津,“画桥”暗含了苏小墓所在之地的偏僻冷寂。三、四两句写春风吹过苏小墓,青草依然茂盛,犹如少女的裙腰,既点明了时间是春天,又突出了苏小墓的荒芜破败。全诗语言质朴无华,却含蓄地表达了作者对苏小墓荒凉破败的伤感之情。