岩色幽栖地,泉溪十里村。
夕阳山在屋,秋水月当门。
委巷无车辙,贫家有瓦盆。
百年尘外意,寥阔共谁论。
这首诗描绘了一幅宁静的山村图景,表达了诗人对隐居生活的向往和感慨。
译文:
幽深的岩石是栖息之地,十里外的村子流淌着泉水溪流。
夕阳下山峦映照在房屋上,秋天的月光洒满门槛。
小巷里没有车轮的痕迹,贫穷人家只有瓦盆。
百年尘世之外的心情,谁能与我共同谈论?
注释:
- 怀:思念。
- 式古生:指隐士或隐者。
- 岩色:山石的颜色,这里指岩石。
- 幽栖地:幽静的栖息之地。
- 泉溪十里村:村庄周围有十里长的泉水溪流环绕。
- 夕阳:落日。
- 山:山峦。
- 屋:房屋。
- 秋水月当门:秋天的月光照亮了门口的水塘。
- 委巷:小道。
- 瓦盆:简陋的瓦制容器。
- 贫家:贫穷的家庭。
- 百年:一百年。
- 尘外:超出尘世之外。
- 寥阔:广阔。
- 共谁论:与谁分享?
赏析:
这首诗通过细腻的描写和深情的表达,展现了一个充满自然美和宁静氛围的山村景象。诗中的每一句都充满了对大自然的赞美和对隐居生活的喜爱,同时也流露出诗人对尘世纷扰的无奈和对超然物外生活的向往。整首诗语言朴实无华,却能深入人心,引发读者的共鸣。