渊明令彭泽,百里去柴桑。
心为醉秫田,折腰乡里郎。
何如郑长泰,违家五日强。
起居可迎养,甘旨得相将。
况有好兄弟,孝友溢庭堂。
由家达之政,一邑见循良。
行行念赤子,竹马迎道旁。

【注释】渊明:陶渊明。彭泽令:县令。柴桑:指陶渊明的故乡。心为醉秫田:意思是他心如醉,沉醉于种秫米的田园生活。折腰乡里郎:意为受乡里人的驱使。违家五日强:离家五天就回来。起居:问安。迎养:迎接赡养。甘旨:美食佳肴。由家达之政:治理好家乡的政事。一邑见循良:一个县城都能做到遵行善政。竹马:儿童游戏用具,这里指儿时的游戏。

【译文】陶渊明在彭泽令任上的时候,离开家乡到百里外的柴桑去。他心醉于种秫米、种稻子的田园生活,受乡里人的驱使,离家只有五天就回来了。他问候家里的情况,询问家人的起居,享受着美餐佳肴,感到十分惬意。他还庆幸有好兄弟,家中孝友之情洋溢在厅堂之中。他在家乡能治理好政事,一个县城都能遵行善政,他还能像童年一样,骑着竹马在村口迎接前来探访的家人。

【赏析】此为送别之作,诗人对友人赴官远道,归期不定而寄予深情。首句用渊明典,点出其人其地;二句写其人;三、四句写其人之事;五六句写其人之德;末联写其人之怀。全诗以“长泰”为中心,从饯行说到思念,层层深入,曲折尽致地表达了对友人的深厚友谊和美好祝愿。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。