迟迟别帝都,迟迟胡乃尔。
臣躯易弃捐,臣心讵能死。
天王会圣明,帝阍亦孔迩。
援琴不成声,掩抑泪横泗。
【解析】
此诗写诗人在京城被贬为江陵府通判,临行时向皇帝辞别。
首联“迟迟别帝都”,意为久久地告别京城。“迟迟”一词,语出《易.渐》卦:“女归吉,利见大人,贞吉。”意即久留、停留,此处指长时间地离开京城。“胡乃尔”意即胡人啊。胡人指的是北方少数民族,这里代指北朝。
颔联“臣躯易弃捐,臣心讵能死”,意为:我的身体容易抛弃,我的心怎么能死去。“臣躯易弃捐”一句,用典。汉代霍光废立宣帝后,朝廷内外议论纷纷,霍光对车骑将军张安世说:“事已如此,王氏且死耳!”意思是事情已经到这个地步了,他们王家要完蛋啦!后世以“弃捐”指身殉或被杀。此处借指诗人的死亡。“臣心讵能死”一句,意为:我这颗忠贞的心怎么能够就此死去呢?“讵能”即岂能,哪里能够。
颈联“天王会圣明,帝阍亦孔迩”,意即天皇上降临圣明的天子,天门也近在眼前。“天王”指帝王。《史记·殷本纪》:“汤征有夏,大战于鸣条之野,作《牧誓》。”此处指唐肃宗。“圣明”是赞美天子的意思。“天阍”指天门,古代传说天的门口有两位守门神,一名“皋”,名叫“魓”。
尾联“援琴不成声,掩抑泪横泗”,意为:我拿起琴弹奏不成声调,眼泪纵横流淌。“援琴”句化用《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。岁暮兮不还,良辰兮不至。蹇将憺兮忘食,心犹豫兮断基。”、“援琴而鼓之”,引得“音声缭乱,有像鬼神者”。
【答案】
九章赠别
迟迟别帝都,迟迟胡乃尔。
臣躯易弃捐,臣心讵能死。
天王会圣明,帝阍亦孔迩。
援琴不成声,掩抑泪横泗。
译文:
长久地离别京城,胡人啊,你为何这样久长?我的身体容易抛弃,我的心怎么能死去,天皇上降临圣明的天子,天门也近在眼前;我拿起琴弹奏不成声调,眼泪纵横流淌。
赏析:
这首诗是诗人被贬谪为江陵府司马时所作的送别诗。首联交代送别的时间与地点及送别的原因;二联抒发诗人自己的心情;三联写景抒情,表达了诗人对国家和君王的忠诚;四联写诗人因思念君王而流泪。全诗结构严谨,语言流畅,情真意切,感人肺腑。