武溪溪水深,欲往隔云浔。
美人在何许,风采空遗音。
忧思满南北,托之被弦琴。
惟有江门石,可以写我心。
武溪吟
武溪溪水深,欲往隔云浔。
美人在何许,风采空遗音。
忧思满南北,托之被弦琴。
惟有江门石,可以写我心。
译文:
武溪的溪水很深,想要前往却只能隔着云层远望。
美人在哪里?她的风采只留下了歌声和音乐。
我的忧愁遍布南北,只能寄托于琴声中。
只有江门的石头,才能记录下我的心意。
注释:
- 武溪:地名,位于今四川省成都市武侯区一带。
- 浔:古地名,位于今江西省九江市。
- 美人:指作者心中的所想之人或物,此处指代自己思念的对象。
- 风采:风采指的是人的才华、气质和风度,这里用来形容女子的美好形象。
- 遗音:指女子的歌声或音乐中的旋律,表示她的美丽已经消失在岁月中。
- 忧思:忧虑和思念,这里表达了作者内心的不安和孤独。
- 南北:指中国南北两个方向,泛指国家的广大地域。
- 被弦琴:指的是古代弹拨乐器的一种,琴弦被拨动时发出声音。
- 江门石:指江门市的一块石头,可能是作者用来寄托情感的物品。
赏析:
这首诗通过描绘武溪溪水的深广和无法抵达的地方,以及美人的踪迹无处可寻的情景,表达了作者对远方所爱之人的深切思念之情。诗中运用了对比、借景抒情等手法,将诗人的情感融入自然景色之中,使得诗歌的情感表达更加深沉而含蓄。同时,通过描写江门石这一寄托情感的物件,也体现了诗人对美好事物的怀念和向往。整首诗语言简洁,意境深远,是一首充满情感和哲理的佳作。