越国勋名重有唐,兖山家法冠诸汪。
主人有道开鸥社,子姓无哗列雁行。
李白拟尝新竹酝,陈登空扫旧藤床。
两怀不尽忙相别,咫尺停云万里长。
【解析】
“兖”是古代的州名,这里指代兖州。
译文:
越国勋名重有唐,兖山家法冠诸汪。
主人有道开鸥社,子姓无哗列雁行。
李白拟尝新竹酝,陈登空扫旧藤床。
两怀不尽忙相别,咫尺停云万里长。
注释:
①兖:地名。此处指兖州。
②越国勋名重有唐:越国的功勋与荣誉,在唐代最为显著。
③家法冠诸汪:家中家风、家教,在汪氏家族中为最突出者。
④李白拟尝新竹酝:李白曾尝试过竹制的酒器,用来品味新酿的美酒。
⑤陈登空扫旧藤床:陈登曾用藤床来迎接宾客。
鉴赏:
此诗写诗人在兖州留宿时,与当地一位汪姓士人(即世宁)的一段交往。首联以“越”、“唐”二字点出兖州之盛和汪姓之显;颔联则赞赞主人汪氏的家风家教,既得其正,又得其清。颈联由“尝”到“扫”,由物及人,写出汪氏对李白的款待,表现了汪氏的谦恭有礼、宽宏大量和高情雅致。尾联则从双方惜别的深情写到彼此的思念,表现出依依难舍之情。全诗语言流畅,感情真挚。