门外无游女,匡床只自怜。
家园逢上巳,客路类前年。
风雨花枝上,山川笠子边。
因怀京洛士,谁送水衡钱。
上巳日斋居对雨怀管建初
门外无游女,匡床只自怜
家园逢上巳,客路类前年
风雨花枝上,山川笠子边
因怀京洛士,谁送水衡钱
诗句解析与译文
【注释】
- 门外无游女: 指在雨中,没有看见嬉戏的女性。
- 匡床只自怜: 形容诗人独自在简陋的床上感叹。
- 家园逢上巳: 上巳节时回到家乡,即逢上巳。
- 客路类前年: 旅途中的感觉像往年一样漫长且艰难。
- 风雨花枝上: 风雨中花朵凋落,增添了凄凉之感。
- 山川笠子边: 行走在山野之间,背负着斗笠。
- 因怀京洛士: 思念远在他乡的朋友,即“京洛士”。
- 谁送水衡钱: 表达了对友人的牵挂和期待有人能够提供帮助。
【翻译】
门外没有游女的欢声笑语,只有我孤单地躺在简陋的床上感到悲伤。家园里赶上上巳时节,而我的旅途又像往年一样遥远艰辛。风雨中花朵凋零,山川之畔斗笠相伴。我怀念那些远在京城的友人,他们是谁又能送我水衡钱来帮助我呢?
赏析
这首诗通过对雨天独居的描写,抒发了诗人在外漂泊的孤独感和对故乡及友人的深深思念。首句“门外无游女”便奠定了全文的情感基调——寂寞与落寞。随后四句“家园逢上巳”,“风雨花枝上”,“山川笠子边”,诗人通过具体的景物描绘,展现了一幅雨中归家图,同时也透露出一种岁月流转、物是人非的感慨。最后两句“因怀京洛士”,“谁送水衡钱”,点明了诗人的思念对象是远方的朋友和可能的援助者。整首诗以简洁的语言勾勒出一个典型的古代文人形象,通过自然景象的描绘和情感的流露,深刻表达了作者内心的孤独与期盼。