祖道仍开卧辙馀,倾都惆怅意何如。
太丘有子真惟肖,嵩岳生申果不虚。
眼见淳风还畏垒,心惭通德表岩居。
野夫未有酬知日,一卷中牟传可书。
送贺使君
祖道还开卧辙余,倾都惆怅意何如。
太丘有子真惟肖,嵩岳生申果不虚。
眼见淳风还畏垒,心惭通德表岩居。
野夫未有酬知日,一卷中牟传可书。
注释:
送贺使君:为送别贺人而写的诗。
祖道仍开卧辙馀,倾都惆怅意何如:在祖道上还开着车子的余迹时,整个京都沉浸在一片怅惘之中。
太丘有子真惟肖,嵩岳生申果不虚:大禹治水的故事,是出自《山海经》的典故。传说鲧的儿子禹接替父亲去治水,禹的父亲鲧因治水无功被舜处死,禹继位后将鲧的尸体埋在羽山,但鲧的儿子启却夺取了父亲的王位。后来禹又把启杀死,并让伯益接任夏朝君主的位置。这里借用这个典故来比喻贺人的儿子才貌出众,像太丘的禹一样有贤德,嵩岳的舜一样贤明。
眼见淳风还畏垒,心惭通德表岩居:眼前看到淳厚的风俗还令人感到害怕,心中惭愧自己的才能不够高远。这里的“淳风”是指淳正的风俗和风尚,“垒”指坚固、高大,用来形容淳正的风气仍然让人敬畏;“通德”指道德高尚,用来形容自己的才能不够高远,感到惭愧。
野夫未有酬知日,一卷中牟传可书:我这个平凡的人还没有报答你对我的知遇之恩,只是写了一本书来回报你的恩情。这里的“中牟”是指古代地名,也是对贺人的代称,因为贺人曾担任中牟县令;“传”指书信或者文章,用来表示自己想要回报贺人对自己的帮助和知遇之恩,但是自己能力有限,只能写一本书作为回报。