传呼小队出夷门,屏却朱斿款绿尊。
辛苦东方犹待诏,别离江令几消魂。
素衣未遣京尘化,铁钺能回国步屯。
月满繁台闻坐啸,何如清夜舞刘琨。

【注释】

大梁侯馆:即大名府馆,指大名的官邸。冯礼亭:名不详。大中丞:指李德裕。携尊夜过席上酬之:带着美酒去拜访朋友。传呼:通报。小队:指仪仗队。夷门:《左传·僖公二十三年》:晋公子重耳在狄地避难时,狄人要杀他,重耳请狄君给他引路,并说:“如果将来回国报效国家,我将报答你。”狄君答应了他的请求,让他从小路回晋国。后称迎接贤才或贵宾的人为“夷门”。屏却朱斿:去掉华丽的车帷。款绿尊:用绿玉杯斟满酒来招待客人。辛苦:劳累。东阳:地名,位于今浙江金华。江令:即江淹,南朝齐诗人。消魂:形容极度悲伤。素衣:白色的衣裳,指清贫的士人。京尘化:把京城的尘埃化为尘土。铁钺:铁制的斧头,古代兵器之一,借指武器,这里比喻权势。国步屯:国家的边防。坐啸:坐着长啸。何如:怎么样。刘琨:字越石,晋朝将领,曾作《重赠卢谌》诗。清夜舞刘琨:清幽的夜晚,弹琴吟唱《广陵散》。

【赏析】

这首诗是李德裕任大中丞时所作,描写了他在大名府官邸与友人相聚的情景。全诗四句,每句七个字,平仄相间,音节铿锵,读来朗朗上口。

第一句“传呼小队出夷门,屏却朱斿款绿尊”,起笔就写传呼声和仪仗队出大门的情景。“传呼”二字写出了主人的殷勤好客;“屏却”二字写出了主客之间的亲密关系。接着,诗人以“款绿尊”三字点明宾主欢聚的场景。“绿尊”是指盛着美酒的酒杯。“款绿尊”就是款待客人饮酒,表现出主人的热情豪爽。第二句“辛苦东方犹待诏,别离江令几消魂”,进一步写宴会的气氛。“辛苦”二字,既写出了诗人自己劳苦奔波,又暗示出宾客们的劳苦生活。“犹待诏”表明主人对宾客非常尊重、热情款待;“几消魂”则表现出主人对宾客的依恋之情。第三句“素衣未遣京尘化,铁钺能回国步屯”,写宴席上的谈话内容。“素衣”一词既指白衣服,也借指清贫的士人。“未遣京尘化”表明诗人自己不追求名利,甘于清贫。“铁钺能回国步屯”则表现出诗人有收复国家失土的雄心壮志。第四句“月满繁台闻坐啸,何如清夜舞刘琨”,最后写宴会结束的情景。“月满繁台”表明宴会已进行到深夜,月光已照到了庭院里。“坐啸”是指吟诗咏史;“舞刘琨”指的是弹琴吟唱《广陵散》。这两句话表现了诗人在清幽的月色下,与朋友一起吟诗咏史,弹琴赋曲,尽情欢乐的情景。

可以看出诗人通过写宴饮、谈心、赋诗等一系列活动,充分表达了对友人深厚的情谊,抒发了自己渴望建功立业的抱负。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。