惆怅东君又欲回,襟怀从此为谁开。
懒寻南浦踏芳草,自倚东阑看古槐。
柳外已无莺宛转,帘前惟有燕徘徊。
残红狼藉随风去,暗绿离披逐雨来。
罗绮香消深院落,笙歌梦断旧楼台。
游蜂有恨环幽树,落絮含愁点碧苔。
风景已知留不住,漏声无奈苦相催。
待看岁晚寒收尽,依旧阳和被九垓。
【注释】
惆怅:悲伤。东君:春神,春天的主宰者。又欲回:又快要返回。
襟怀:胸怀。为谁开:为谁展开。
南浦:南方的水边。踏芳草:踩着鲜花。古槐:老树。
莺:黄莺鸟。宛转:婉转,鸣叫声曲折动听。
帘前惟有燕徘徊:只有燕在窗前飞来飞去。
残红:落花。狼藉:零散地散落在地上。随风去:随风吹走。暗绿:指新生植物。离披:枝叶散乱。逐雨来:随着雨水而来。
罗绮香消深院落,笙歌梦断旧楼台:罗绮(丝绸)香气消散在深深的庭院里,笙歌和美梦都随着旧时的楼阁一起消失了。
游蜂有恨环幽树,落絮含愁点碧苔:游动的蜜蜂带着遗憾绕着幽静的树飞,飘落的柳絮带着愁思停留在碧绿的苔藓上。
风景已知留不住,漏声无奈苦相催:知道风景是留不住的,但漏声却不停地催人快点回去。
阳和:阳光和煦的天气。被九垓:笼罩九重天界。
【赏析】
这首诗写诗人送别春天时所见之景与所感之情。首联写春归,以“惆怅”二字领起全篇;次联写春归之后的景象和心情;第三联写春归后的物候变化;末联写春归后对春天的留恋及惜别的情怀。全诗意境优美,情调凄清,语言流畅而自然,堪称唐宋派绝唱。