独夜胡床冷,残书蠹叶翻。
论心从古见,问舌至今存。
藜藿疏天爵,茅茨对石门。
此中清净理,陶令与忘言。
【注释】
冬夜闲坐,与郑希大饮酒作诗。
独:独自。
胡床:一种可以折叠的交床。
残书:指残旧的书卷。蠹叶:蛀蚀的书叶。翻:翻动、翻开。
论心:以真心相待。从古:自古以来。
问舌:用舌头去问别人。至今:到现在。存:存在,保存。
藜藿:指藜菜和豆苗,都是野菜,这里代指贫贱的生活。疏:分列。爵:指食禄。茅茨:草屋。石门:山名。
此:指隐居山林。中:指内心。清净理:《老子》说:“致虚极,守静笃,万物并作,吾以观复。”《庄子》说:“天地与我并生,而万物与我为一。”陶令:指晋代人陶渊明。《晋书•隐逸传》说他“好读书、不求甚解,而雅尚简朴”。忘言:指忘记言语,即不讲究文辞修饰,直抒胸臆。
【赏析】
这首诗是诗人在隐居生活中,同友人郑希大饮酒作诗时写的。诗中描绘了隐居生活的清苦与恬淡,表达了对这种生活的热爱之情。
首联写自己独坐胡床,翻阅残书的情景,表现了自己孤寂的心情;颔联写自己与朋友谈论心志,询问口舌,表现了自己的真诚和热情;颈联写自己过着朴素的生活,享受着自然之美,表达出自己对自然的热爱;尾联写自己追求内心的平静,追求心灵的自由,表达了自己对于精神境界的追求。整首诗语言朴实,意境深远,富有哲理性,给人以深思。