独夜胡床冷,残书蠹叶翻。
论心从古见,问舌至今存。
藜藿疏天爵,茅茨对石门。
此中清净理,陶令与忘言。

【注释】

冬夜闲坐,与郑希大饮酒作诗。

独:独自。

胡床:一种可以折叠的交床。

残书:指残旧的书卷。蠹叶:蛀蚀的书叶。翻:翻动、翻开。

论心:以真心相待。从古:自古以来。

问舌:用舌头去问别人。至今:到现在。存:存在,保存。

藜藿:指藜菜和豆苗,都是野菜,这里代指贫贱的生活。疏:分列。爵:指食禄。茅茨:草屋。石门:山名。

此:指隐居山林。中:指内心。清净理:《老子》说:“致虚极,守静笃,万物并作,吾以观复。”《庄子》说:“天地与我并生,而万物与我为一。”陶令:指晋代人陶渊明。《晋书•隐逸传》说他“好读书、不求甚解,而雅尚简朴”。忘言:指忘记言语,即不讲究文辞修饰,直抒胸臆。

【赏析】

这首诗是诗人在隐居生活中,同友人郑希大饮酒作诗时写的。诗中描绘了隐居生活的清苦与恬淡,表达了对这种生活的热爱之情。

首联写自己独坐胡床,翻阅残书的情景,表现了自己孤寂的心情;颔联写自己与朋友谈论心志,询问口舌,表现了自己的真诚和热情;颈联写自己过着朴素的生活,享受着自然之美,表达出自己对自然的热爱;尾联写自己追求内心的平静,追求心灵的自由,表达了自己对于精神境界的追求。整首诗语言朴实,意境深远,富有哲理性,给人以深思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。