春台寂寂坐昏黄,谁拂龙唇对夜光。
一壑松风惊改调,百年冰炭减回肠。
遥峰自隔孤鸿影,小閤时飘睡鸭香。
长使闻琴兼玩月,定知何处是边乡。
普安馆月中闻琴
春台寂寂坐昏黄,谁拂龙唇对夜光。
一壑松风惊改调,百年冰炭减回肠。
遥峰自隔孤鸿影,小閤时飘睡鸭香。
长使闻琴兼玩月,定知何处是边乡。
诗句翻译:在普安馆的月光下听到了琴声。春日的台阁寂静无声,我孤独地坐在昏暗之中,仿佛听见有人在拂琴,对着明亮的月光弹奏。
注释:
- 普安馆:位于今陕西省长安县西北,是李白的故居。
- 暮黄:天色已晚,显得暗淡无光。
- 龙唇:形容琴弦,龙形弯曲。
- 夜光:指月光。
- 一壑:山间深深的山谷,比喻深远的地方。
- 松风:指山中的松树发出的声音。
- 改调:改变音调,即变调。
- 百年:比喻很长的时间。
- 冰炭:比喻极寒与极热。
- 孤鸿:孤单的大雁,这里代指自己。
- 小閤:指小房间。
- 睡鸭香:形容屋子里散发出的鸭蛋香。
- 定知:一定知道。
- 边乡:边疆地区。
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静而幽远的景象,诗人在普安馆的月光下听到了琴声。这声音来自远方,似乎穿越了千山万水,触动了他的心弦。诗中通过描绘月光、松风、孤鸿等意象,营造出一种静谧而深沉的氛围。同时,诗人也表达了对边关生活的向往和思念之情。整首诗意境深远,情感真挚,令人回味无穷。