清秋哀角动千峰,蛮瘴迎飙淡不浓。
雄镇偶逢严仆射,扁舟谁况郭林宗。
笔间风雨啼山鬼,橘里乾坤御草龙。
野客岂堪追逸赏,江樊遥负木芙蓉。

谢饮张合溪舟中

清秋哀角动千峰,蛮瘴迎飙淡不浓。

雄镇偶逢严仆射,扁舟谁况郭林宗。

笔间风雨啼山鬼,橘里乾坤御草龙。

野客岂堪追逸赏,江樊遥负木芙蓉。

【释义】

我饮酒时,张合在船上陪伴着我。清秋时节,哀伤凄厉的角声震动了千峰,瘴气弥漫的南方迎接着北来的清风,但那风并不浓烈。在这雄镇上偶逢严仆射,扁舟之中有谁像东汉时期的郭林宗一样?笔墨之间风雨交加,好像在哭诉山里的鬼魂,柑橘之地如同乾坤一般辽阔,仿佛是御用草制的龙。我这样的野人怎么能够去追寻那些超脱世俗的欣赏呢?江樊远在水云之上,遥望着这美丽的风景,却只能辜负自己心中的木芙蓉。

【注释】

谢饮:饮酒宴饮。

张合:人名。

溪:山间的小河或小溪。

清秋:秋天。

哀角:哀怨的号角声。

千峰:指山岭。

蛮瘴:南方的瘴气,这里泛指南方的恶劣气候。

严仆射:即严武,唐代著名文学家,曾任剑南西川节度使。

郭林宗:指东汉时期的郭泰(字林宗)。

笔间:指文墨之间、笔墨之间。

风雨啼山鬼:指风雨中的山林景色仿佛有鬼哭之声。

橘里乾坤御草龙:指橘子树成片地分布在田间,仿佛有天地间乾坤之广阔。

野客:隐者、隐士。

逸赏:超脱世俗的欣赏。

江樊:江边的村庄。

木芙蓉:一种植物名,又叫荷花芙蓉。

赏析:

这首诗是作者游历江西时所作,表达了他与友人张合在溪边饮酒畅谈的心情,描绘了江南山水的美景以及诗人对大自然的热爱和向往。

诗人以清秋、哀角、千峰等意象勾勒出一幅壮阔的自然景观,为下文的描写奠定了基础。其次,诗中“蛮瘴”、“严仆射”、“郭林宗”等词语的使用,既体现了诗人对历史人物的敬仰之情,又展现了他对自然的热爱和对历史的关注。再次,诗中的“笔间风雨啼山鬼”、“橘里乾坤御草龙”等诗句,不仅描绘了江南山水的美丽景色,更表现了诗人对大自然的热爱和对自然美的赞叹之情。最后,诗中的“野客岂堪追逸赏”、“江樊遥负木芙蓉”等句子,既表达了诗人对隐士生活的向往之情,又展示了他对自然的崇敬和对自然的感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。