日流南影报阳回,罗雀门庭扫叶开。
似水牛衣窗北卧,如陵珍馔郭东来。
何辞冷雨同看竹,绝胜他山旧寄梅。
病骨稍苏期一笑,朱明冈上有丹台。

诗句释义及注释:

  1. 日流南影报阳回,罗雀门庭扫叶开。
  • 释义: 太阳的光线照进南边的屋子,如同鸟儿从门口飞过,门前的落叶被清扫得干干净净。
  • 关键词: 日流、南影、报阳回、罗雀、门庭、扫叶、开。
  • 赏析: 通过自然现象和环境的变化,表达了诗人对春天到来的喜悦和对生活恢复活力的期待。
  1. 似水牛衣窗北卧,如陵珍馔郭东来。
  • 释义: 像牛一样的衣衫在北窗下休息(可能是指冬眠),就像陵墓中的珍贵佳肴从郭东而来(可能是指从远方来的美食)。
  • 关键词: 似水牛衣、窗北卧、如陵、珍馔、郭东来。
  • 赏析: 描述了诗人与外界隔绝的状态,以及他对食物的渴望,同时也体现了他对生活细节的观察和感受。
  1. 何辞冷雨同看竹,绝胜他山旧寄梅。
  • 释义: 为何要躲避冰冷的雨水一起欣赏竹子?这比在别的山上寄送梅花更有意义。
  • 关键词: 何辞、冷雨、同看竹、绝胜、他山。
  • 赏析: 表达了诗人对自然美景的喜爱和欣赏之情,以及对友情的珍视。
  1. 病骨稍苏期一笑,朱明冈上有丹台。
  • 释义: 我的病情稍有好转,希望有一天能够大笑一场。在阳光明媚的日子里,我们可以在朱明冈上的丹台相聚。
  • 关键词: 病骨、稍苏、期一笑、朱明冈、丹台。
  • 赏析: 表达了诗人对未来生活的期待和对友情的珍视,同时体现了他对自然的热爱。

译文:

  1. 太阳的光芒照耀着南边的屋子,鸟儿从门口飞过,门外的树叶被清扫得干干净净。
  • 译文:Sunlight streams over the southward room, birds fly by as if they are leaving their home.
  1. 牛一样的衣衫在北窗下休息(可能是指冬眠),就像陵墓中的珍贵佳肴从郭东而来(可能是指从远方来的美食)。
  • 译文:Bow-like clothes lie in the Northern window, like the best dish from a tomb.
  1. 为何要躲避冰冷的雨水一起欣赏竹子?这比在别的山上寄送梅花更有意义。
  • 译文:Why dodge the cold rain for bamboo viewing? This is more meaningful than sending plum blossoms to another mountain.
  1. 我的病情稍有好转,希望有一天能够大笑一场。在阳光明媚的日子里,我们可以在朱明冈上的丹台相聚。
  • 译文:My health has improved slightly. I hope one day we can laugh out loud. On sunny days, let’s meet on the Dan Tai at Juming Gang.

赏析:
这首诗通过对自然景象的描绘和对生活状态的反思,展现了诗人对春天的到来、对友情的珍视以及对健康恢复的渴望。诗中运用了丰富的意象和比喻,将自然景观与人的情感紧密结合,表达了作者对生活的热爱和对自然之美的赞美。整体上,诗歌情感真挚,意境优美,给人以深刻的艺术享受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。