恻恻送君幽系里,天涯回首如千里。此归何以佑斯民,直须德化平如水。
最怜愚昧与饥寒,古今失所皆由此。受托宜思君父恩,同类孰非吾赤子。
君不见蒲鞭一叚好生心,天地万物真同体。

恻恻行送王大尹出狱

注释:

  1. 恻恻:形容心情沉重,悲伤的样子。
  2. 行送:行走送别。
  3. 幽系里:监狱里。
  4. 天涯回首如千里:在遥远的天边回头望去好像千里之遥。
    翻译:
    我的心情沉重地送你走出监狱,你在遥远的天边回头望去好像千里之遥。你为什么要用你的归去来保佑百姓?
    最怜愚昧与饥寒,古今失所皆由此。
    注释:
  5. 最怜:非常同情。
  6. 愚昧:无知。
  7. 饥寒:饥饿和寒冷。
  8. 失所:失去居住的地方。
  9. 此:指百姓。
  10. 平如水:比喻治理得当。
  11. 赤子:婴儿,比喻人民大众。
    翻译:
    你为什么要特别同情那些愚昧和受冻挨饿的百姓呢?这是因为自古以来,他们失去了家园,都因为这样而遭受苦难。
    受托宜思君父恩,同类孰非吾赤子。
    注释:
  12. 受托:受到委托或寄托。
  13. 谁:代词,指代百姓。
  14. 孰:谁。
  15. 吾赤子:我们老百姓。
    翻译:
    我们应该思考君主和父亲的恩情,我们都是老百姓,没有谁是例外的。
    君不见蒲鞭一叚好生心,天地万物真同体。
    注释:
  16. 君见:你看到。
  17. 蒲鞭:用来打人的木棍或竹棍。
  18. 一期:一时。
  19. 好生心:好生念,慈悲之心。
  20. 天地万物真同体:天地万物都和我们有相同的本性。
    翻译:
    你看到了吗?用木棍或竹棍打人是一种残忍的行为,但天地间的一切事物都拥有相同的本性,它们都是生命体,所以我们应该对所有人都抱有慈悲之心。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。